E eu, como Comandante do Exército, também desejo que seja misericordioso. | Open Subtitles | و أنا ، كقائد للجيش ، أحثك أن تكون رحيما |
Eu creio que Deus é misericordioso e tão grande, que não quer ver as suas criaturas sofrer. | Open Subtitles | أنت تؤمن أن الله رحيما . .. وعظيم جدا و لا يريد رؤية مخلوقاته تعاني |
Ele acredita que está a ser misericordioso, por tirá-los da miséria. | Open Subtitles | انه يعتقد انه يكون رحيما و يخرجهم من بؤسهم |
Wong Kei-ying. Vou mostrar piedade desta vez. | Open Subtitles | كى وونغ يينغ ، سوف اكون رحيما هذه المرة. |
Deus tenha piedade do Joey. | Open Subtitles | ليكن الرب رحيما على جوى |
Tenha compaixão, capitão. Ponha-nos no hospital. | Open Subtitles | كن رحيما يا كابتن ضعنا فى المستشفى |
Deus é capaz de gestos de grande fúria e de grande misericórdia, mas principalmente de grande fúria. | Open Subtitles | أن الإله رحيما و سريع الغضب ولكنه غالبا سريع الغضب |
Se isto fosse kosher, a morte não foi nem rápida, nem misericordiosa. | Open Subtitles | إذا كان هذا كوشير، فلم يكن الموت سريعا ولا رحيما. |
Porque fui forçado a mentir, será mais misericordioso comigo do que consigo, Will Graham. | Open Subtitles | لانى اجبرت على الكذب سوف يكون رحيما معى اكثر منك يا ويل جراهام |
Tem agora uma óptima oportunidade de mostrar ao mundo inteiro que consegue ser tão misericordioso como forte, e ser capaz de tratar a Catherine melhor do que o mundo o tratou a si. | Open Subtitles | لديك فرصه رائعه لتثبت للعالم انه بامكانك ان تكون رحيما عندما تكون فى موقع القوه و لترى العالم انك سوف تعاملها بافضل مما عاملك العالم |
Ra's al Ghul não é conhecido por ser misericordioso. | Open Subtitles | رأس الغول لا تعرف أن يكون رحيما. |
Eu não cheguei nesta posição por ser misericordioso. | Open Subtitles | أنا لم أصل الى هذه المكانة بكوني رحيما. |
Rezo para o senhor ser misericordioso. | Open Subtitles | ان اصلى لك لتكن رحيما. |
Sede misericordioso, dizei "morte"! | Open Subtitles | فلتكن رحيما و قل الموت |
Por deus, tenha piedade. Deixe-a. | Open Subtitles | حبا بالله , كن رحيما. |
Vladimir, tem piedade. | Open Subtitles | فلاديمير , كن رحيما |
Por amor de Deus! piedade! | Open Subtitles | من أجل الله كُن رحيما |
Tenha Deus piedade da sua alma. | Open Subtitles | وليكن الرب رحيما بك |
- Tenha compaixão, Inspetor. | Open Subtitles | -كن رحيما ً أيها المفتش |
Na mente dele podem ser mortes por misericórdia. | Open Subtitles | في عقله قد يكون ذلك قتلا رحيما |
Deus, tende misericórdia. | Open Subtitles | يا الله، كن رحيما |
Na minha opinião, o acidente de carro foi uma morte misericordiosa. | Open Subtitles | إن كنت تريدين رأيي, تلك السيارة التي صدمته كانت قتلاً رحيما |
Mas saí dele, só que para isso alguém que foi bom para mim teve de morrer. | Open Subtitles | لكني خارج الآن شخص ما قتل شخصاً كان رحيما بي أتحرق شوقاً لأقتله |