ويكيبيديا

    "رحيمة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • misericordiosa
        
    • gentil
        
    • amável
        
    • piedade
        
    • misericordioso
        
    • generosos
        
    • misericórdia
        
    • bondosa
        
    • gentis
        
    • generosa
        
    • compassiva
        
    A vida, que pode ser estranhamente misericordiosa, apiedou-se da Norma. Open Subtitles الحياة التي يمكن أن تكون رحيمة بغرابة أشفقت على حال نورما ديزموند.
    E podemos rezar para que ela seja misericordiosa. Open Subtitles نستطيع تحرير كاليبسو وندعو أن تكون رحيمة بنا
    Sua Excelência é muito gentil, mas acredito que devemos partir na sexta, como planejado. Open Subtitles سيادتك رحيمة جدا، لكنني اعتقد باننا يجب ان نرحل في يوم الجمعة كما هو مخطط.
    E desde que eu era pequena, desde que minha mãe morreu, a Rainha sempre foi amável comigo. Open Subtitles ومنذ أنا كنت بنت صغيرة أمّي ماتت، الملكة كانت عندها دائما كانت رحيمة بي.
    Dá graças a Deus por eu ser boa cristã, porque para a próxima não terei tanta piedade. Já me fizeste perder a protecção que me deu Deus. Pai-nosso, perdoe-o que ele não sabe o que faz. Open Subtitles لأنني المرة المقبلة قد لا أكون رحيمة معك لأنني محمية من الإله وهذا لا يجوز
    Não fui sempre misericordioso com os merecedores de perdão? Open Subtitles ألم أكن رحيمة دائماً مع من يستحق الرحمة؟
    Os anos não têm sido generosos para ti. Nem a ti. Open Subtitles السنوات لم تكن رحيمة للغاية بك
    Na verdade, vim numa missão de misericórdia, para ajudar o meu irmão. Open Subtitles أنا، في الواقع، هنا في مهمة رحيمة لمساعدة أخي
    Ela era tão linda, bondosa e inteligente. Open Subtitles لقد كانت إمرأة رائعة رحيمة وذكية جدا
    Se alguma vez me traíres... vou-me certificar que passes o resto da tua vida eterna, em intensa agonia. A desejar uma morte misericordiosa. Open Subtitles فسأجعلك تمضي باقي حياتك في ألمٍ مرير متمنّيًا ميتةً رحيمة
    Uma morte real seria misericordiosa... pois duvido que até o velho Vic esteja realmente morto. Open Subtitles موته حقيقية قد تكون رحيمة "لأنى أشك إن كان "فيك ميت حقاً
    Mas a Rainha Isabella é uma mulher misericordiosa e um destes miseráveis será perdoado. Open Subtitles لكن الملكة "ايزابيلا" امرأة رحيمة احد هولاء التعساء سوف يعفى عنه
    Porque é uma mulher gentil e ele é um homem necessitado. Open Subtitles لأنها إمرأة رحيمة وهو رجل في حاجة إليها.
    Se fui gentil convosco, Marquês... Open Subtitles "إذا أظهرت لك مرّة يدّ رحيمة "مركيز
    Ela é uma mulher amável num tempo em que a amabilidade é ignorada. Ou pior, confundida com debilidade. Open Subtitles هي إمرأة رحيمة الى الأن عندما تهمل الشفقة أو خطاّ أسوأ، للضّعف.
    Devemos ter piedade com os maldosos... Open Subtitles يجب أن تكوني رحيمة بالأشرار اليس كذلك؟
    A morte seria um presente misericordioso, comparado ao que seguiria. Open Subtitles الموت سيكون هديّةٌ رحيمة مُقارنةً بمَ قد يليه.
    Os anos foram generosos contigo. Open Subtitles السنوات كانت رحيمة بك.
    Tratei de algumas mortes por misericórdia. Open Subtitles لقد اجريت عدة عمليات قتل رحيمة
    Ela era linda, vibrante e bondosa. Open Subtitles كانت جميلة و مفعمة بالحياة و رحيمة
    Se ela disse-me algumas palavras gentis, é porque ela me considera um ser humano. Open Subtitles إذا تحدثت بضع كلمات رحيمة لي هذا لأنّها أعتبرتني إنسانه
    Vossa Majestade é generosa e clemente. Open Subtitles صاحبة الجلالة رحيمة ومتسامحة
    E a regra era, porque eu era sensível, era compassiva, era muito sensível à injustiça, e era muito pro-justiça. TED وكانت القاعدة ، لأنني كنت حساسة ، كنت رحيمة ، كنت حساسة جدا للظلم ، وكنت مؤيدة وبشدة للعدالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد