Não trabalho em tribunal segundo a reacção de um réu ao acordo. | Open Subtitles | حسنا، لا احاكم احدهم بناءاً على ردة فعله تجاه عرض الصفقة؟ |
Mas vocês poderiam sentir simpatia pela reacção que ele teve quando lhe disseram que a sua pintura favorita era na verdade uma falsificação. | TED | ولكن يمكنكم أن تشعروا بالتعاطف معه عندما تنظرون الى ردة فعله عندما علم ان لوحته المفضلة كانت مزورة |
Lembra-se da reacção dele à ideia? | Open Subtitles | الا تتذكر كيف كانت ردة فعله على هذه الفكرة؟ |
Coitado do Harvey. Nem consigo imaginar como vai reagir. | Open Subtitles | هارفي المسكين لا يمكنني تخيل كيف ستكون ردة فعله |
Quando um marido encontra outro homem no quarto de dormir da mulher, nunca se sabe como ele vai reagir. | Open Subtitles | انك لن تستطيع ان تعرف كيف ستكون ردة فعله |
Concluiu que a sua reação era uma antiga reação inalterada pelos matizes da civilização moderna. | TED | واستنتج أن ردة فعله كانت ردة فعل قديمة جداً وغير متأثرة بالفروق الدقيقة للحضارة الحديثة. |
Diz-lhe que a esposa foi morta e vê como ele reage. | Open Subtitles | وأخبره أن زوجته قد قُتلت وشاهد كيف ستكون ردة فعله |
Ele reagiu logo que a porta foi fechada. | Open Subtitles | لقد كان ردة فعله عندما أغلنا البوابة |
Ele não reagirá bem e isso pode estragar tudo. | Open Subtitles | سوف تكون ردة فعله سيئة. وقد يخرب الأمر علينا بطريقة سيئة. |
Aquele tipo é hilariante. A reacção dele seria impagável. | Open Subtitles | ذلك الرجل مضحك ردة فعله لن تقدر بثمن |
Vejamos, talvez seja uma reacção á pré-primária. | Open Subtitles | دعونا نرى ، ربما هي ردة فعله على ما قبل المدرسة |
Por ter vindo, por se importar que algo esteja mal e a primeira reacção não seja pôr-te fora de casa. | Open Subtitles | أنهُ أتى أصلاً، أنهُ يهتم لوجود خطب ما ولم تكن ردة فعله الأولى أن يطردك من المنزل |
Ele vai voar até o quarto dele, assim dá para gravar a reacção. | Open Subtitles | سنجعلها تطير جوار نافذته و سنصور ردة فعله |
Depende da reacção dele e do tipo querer processar-nos por negligência médica. | Open Subtitles | يتوقف ذلك على ردة فعله وما إن كان الرجل ينوي مقاضاة المشفى لسوء الممارسة |
- Não queria falar-lhe de ti, até perceber como ele ia reagir. | Open Subtitles | كلا، إنني لم أرد أن أخبره بشأنك.. إلى أن أن أرى ردة فعله. |
Já passou muito tempo, não sei como é que ele vai reagir quando te vir. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل لا أعرف كيف ستكون ردة فعله |
Imagina como ele vai reagir ao ajudar-te a invadir o cérebro dela. | Open Subtitles | تخيلي كيف ستكون ردة فعله عندما يشارك في نهب دماغها |
Ouve, eu sei que estás assustada com a forma como ele vai reagir, mas não lhe contares não é correcto. | Open Subtitles | انظري، أعلم أنكِ خائفة من ردة فعله لكن إبقاءه جاهلاً ليست فكرةً جيدة |
E quando lhe apresentei a música, a reação dele foi esta desde essa altura. | Open Subtitles | وعندما أسمعته الموسيقى كانت هذه هي ردة فعله |
Esta era a missão dele. Então mostrei-lhe isto e obtive uma reação interessante. | TED | ثم أريته هذا، وكانت ردة فعله مثيرة. |
Desculpem, mas quando um marido encontra outro homem no quarto de dormir da mulher, nunca se sabe como ele reage. | Open Subtitles | عذرا لكن عندما يجد زوج احدهم في غرفة نوم زوجته انك لن تستطيع ان تعرف كيف ستكون ردة فعله |
Como é que ele reagiu a isso? | Open Subtitles | و كيف كانت ردة فعله ؟ |
E quem sabe como reagirá com ADN inumano? | Open Subtitles | و من يعلم كيف ستكون ردة فعله مع الحمض النووي للابشر؟ |