ويكيبيديا

    "ردت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • respondeu
        
    • reagiu
        
    • atendeu
        
    • reacção
        
    • responder
        
    • responderam
        
    • reagir
        
    • reagiste
        
    • e ela
        
    Depois dos criminosos mostrarem imagens do seu almoço a Polícia respondeu com uma acção semelhante. Open Subtitles بعد أن قامت اللصول بإرسال فيلم غذائهم ردت الشرطة بعمل مماثل
    Ela respondeu dizendo que sou bonita como sou. Open Subtitles و ردت عليّ بأنني جميله بما أنا عليه الآن
    Quando o soro se aproximou da bomba de kryptonite, reagiu da mesma forma que o meu sangue. Open Subtitles عندما المصل أقترب من القنبلة الكريبتونية ردت فعلها كانت نفس ردت فعل دمي
    Não, curiosamente, foi a máquina de apanhar folhas que atendeu. Open Subtitles - لا بشكل مثير للاهتمام آلة تجفيف الورق ردت
    Eu sou este porquinho! Tudo bem. Só perguntei, porque a tua reacção não me parece muito saudável. Open Subtitles حسنا، حسنا ن أنا كنت أسأل فقط لأن ردت فعلك لم تكن صحيه بالنسبه إلي
    Se responder uma jovem, diz-lhe que fui para Washington. Open Subtitles إذا ردت عليك سيدة شابة أخبرها أننى ذاهب إلى واشنطن ..
    Grace tinha-se desnudado à aldeia e eles responderam com um grande presente: Open Subtitles تمتمت غرايس في سرها للمدينة و قد ردت بهدية عظيمة:
    Sempre pensei que ele escondia segredos de mim... porque tinha medo da maneira que eu ia reagir. Open Subtitles لطالما شعرت بأنه يخفي هذه الأسرار لأنه كان يخشى ردت فعلي
    A forma como reagiste quando ele deu um passo à frente, a forma como olhaste para ele. Open Subtitles ردت فعلكِ عندما تقدم للأمام طريقة نظركِ له
    Ela respondeu, "Estou no quarto", com uma voz estranha, gutural. Open Subtitles ‫ردت علي : "أنا في غرفتي" ‫بصوت غريب مبحوح
    Alisch, como está?" e ela respondeu: "Estou aqui!." (Risos) É verdade. Você está viva, e isso é muito bom. TED و ردت ب "أنا هنا" (ضحك) ذلك صحيح. أنتي حية، وذلك جيد الآن"
    Quando ela insistiu e disse: "Sabe, ele está mesmo muito mal", o médico respondeu: "Bom, se é assim tão mau, "ele pode voltar à dose anterior durante algum tempo". TED عندما ردت قائلة: "أنت تعرف، أن حالته سيئة للغاية،" أجاب الطبيب: "حسناً، لو كان بهذا السوء، يستطيع العودة لجرعته السابقة لفترة قصيرة."
    A Gabrielle podia ver o que este gesto tinha custado ao Carlos, então ela respondeu da única maneira que sabia. Open Subtitles تفهمت (جابرييل) كم كلفت (هذه المبادرة (كارلوس لذا فقد ردت بالطريقة الوحيدة التي تعرفها
    Murphy, talvez reagiu drasticamente. Deveria ligar para ele. Open Subtitles ميرفي ، ربما ردت فعلك كانت قويه يجب أن تتصلي عليه
    Ontem coloquei aquela arma em sua casa... ele reagiu como se nunca tivesse visto uma arma. Open Subtitles لقد وضعت المسدس في بيته في الامس كانت ردت فعله وكانه لم يرى مسدس من قبل
    Como reagiu a Charlotte quando acabou a relação? Open Subtitles حسناً,كيف ردت تشارلوت عندما كسرت مشاعرها؟
    - Quando atendeu o telefone a linha estava morta. - Fui eu do aeroporto. Open Subtitles وعندما ردت عليه انقطع الخط انا اتصلت من المطار
    a que atendeu o telefone. Open Subtitles ..ردت عليّ هذه الفتاة الأخرى تلك التي ردت على هاتفك
    Uma reacção demasiado zelosa perante... uma ameaça á segurança nacional. Open Subtitles ردت الفعل الحماسية.. للتهديد المحتوم ضد الأمن القومي ردت الفعل الحماسية..
    Agora a mulher pode sentar-se enquanto a primeira Negação se levanta para responder à Ginny. Open Subtitles الان النساء يمكنهم الجلوس بينما اول السلبيين يقف ردت الفعل لجيني فيلب؟
    Todos os postos responderam, Almirante. Open Subtitles كل الوحدات ردت ياسيدى
    Pensei que ele próprio lhe tinha contado, mas ele não sabia como iriam reagir. Open Subtitles ظننت بأنه سيخبرك بنفسه لكن لم يكن واثقا من ردت فعلك
    Porque se ele tivesse vindo, teria visto como reagiste e teria sabido também. Open Subtitles كان سيرى ردت فعلكِ وكان سيعرف . ايضاً
    E ela: "Consegue tu a aprovação do conselho de experiências em pessoas." TED ردت: "يجب أن تحصلي على موافقة لجنة الموارد البشرية لتفعلي هذا"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد