| Nós tivemos um bebé, o Grande Ed teve um enfarte, comprámos esta casa e trabalho para ele desde então. | Open Subtitles | إذا , رزقنا بطفل وأصيب أبي إيد بنوبة قلبية وإشترينا المنزل , وأنا أعمل لديه منذ ذلك الحين |
| Dois anos depois, depois de nos casarmos, tivemos o Billy. | Open Subtitles | وبعد عامان "بعد زواجنا , رزقنا بـ " بيلي |
| Dois anos depois, depois de nos casarmos, tivemos o Billy. | Open Subtitles | وبعد عامان "بعد زواجنا , رزقنا بـ " بيلي |
| E se alguma vez tivermos um bebé nosso eles verão que, afinal, não és assim tão diferente. | Open Subtitles | وإذا رزقنا بطفل من صُلبنا نحن سيرون بانكِ لستُ مختلفه عن الإطلاق |
| Se tivermos filhos, eles apenas têm de ter uma cerimónia com uma cobra aos três anos para que o avô deles fique feliz. | Open Subtitles | لو رزقنا بأولاد عليهنا أن نضعهم بطقوس مع الكوبرا عندما يبلغون الثالثة لكي يكون جدهم سعيداً |
| Talvez se tivéssemos um filho, as coisas fossem diferentes. | Open Subtitles | ربما لو كنا رزقنا بصبي لكانت الأمور إختلفت |
| Desde que tivemos o segundo filho, por mais que eu faça... | Open Subtitles | منذ أن رزقنا بطفلنا الثاني، ولا يهمّ ما أفعله |
| Eu e o meu parceiro tivemos gémeos há cinco anos. | Open Subtitles | 48,205 انا وشريكي رزقنا بتؤام قبل خمس سنوات افضل شي حصل لنا على الاطلاق |
| Nós tivemos a Abby porque ela pensou que isso talvez salvasse o casamento, mas não salvou. | Open Subtitles | لقد رزقنا بـ آبي لأنها ظنت أن هذا قد يحافظ على الزواج ، لكنه لم يقم بذلك |
| Conheci a Jamie, casámo-nos, tivemos a Cara, e foi isso. | Open Subtitles | قابلت جايمي , تزوجنا , رزقنا بـ كارا , وهذا ما كان |
| tivemos dois filhos, eu aguentava e ele desaparecia. | Open Subtitles | وبعدها رزقنا بالطفلين وعلقت وحدي معهم وهو اختفى |
| tivemos um filho tivemos uma filha, e por muitos anos, senti-me o homem mais afortunado do mundo. | Open Subtitles | وقد رزقنا بابن ثم بابنة، ولسنين عديدة شعرت أنّي الرجل الأوفر حظًّا في العالم. |
| A mãe da Maggie e eu só tivemos esta filha, não por falta de tentativas. | Open Subtitles | هل تعلم, أنا ووالدة ماغي رزقنا بطفل واحد فقط - - ليس لنقص في المحاولة |
| Desculpa... pessoas pequenas, tivemos Willie. | Open Subtitles | استميحك عذرا... اقصد قصار القامة رزقنا بويلي |
| tivemos um bebé no ano passado, e... | Open Subtitles | رزقنا بطفل السنة الماضية و |
| Se alguma vez tivermos um filho, acho que será esse o nome... | Open Subtitles | إذا رزقنا بطفل أعتقد أن هذا هو ما سأطلقه عليه |
| Estou a dizer-te agora, se tivermos mesmo filhos, não fiques à espera que eu faça o trabalho todo. | Open Subtitles | أنا أخبرك الآن وحسب, لو رزقنا بأطفال, لا تتوقع مني أن أقوم بكل شيءٍ |
| Se tivermos filhos, vamos ser bons. | Open Subtitles | وإن رزقنا بأطفال، سيكون عظيما. |
| Se tivermos um filho. gostaria de lhe chamar Samuel. | Open Subtitles | , لو أننا رزقنا بصبى - . فسأسمية صامويل |
| Lily, se tivermos um bébé agora, vai ser o fim para mim. | Open Subtitles | (ليلي) ، لو رزقنا بطفل حالياً، سينتهي الأمر بالنسبة لي |
| Penso que seria bom se tivéssemos o bebé aqui, nos Estados Unidos. | Open Subtitles | ...أعتقد إنه سيكون جيداً إذا رزقنا بالطفل هنا في الولايات المتحدة |
| ..o pão nosso de cada dia nos dai hoje. | Open Subtitles | امنحنا رزقنا لهذا اليوم . وأغفر لنا خطيئتنا |
| Alguém tem que estar, até porque estou parado no local, que deveria ser o nosso sustento, e a fonte para pagar todas essas contas hospitalares. | Open Subtitles | حسنا, شيئ يجب أن يحدث عندما ابقى في المكان المفترض به ان يكون مصدر رزقنا وادفع فواتير المستشفى |