"رزقنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tivemos
        
    • tivermos
        
    • tivéssemos
        
    • pão
        
    • nosso sustento
        
    Nós tivemos um bebé, o Grande Ed teve um enfarte, comprámos esta casa e trabalho para ele desde então. Open Subtitles إذا , رزقنا بطفل وأصيب أبي إيد بنوبة قلبية وإشترينا المنزل , وأنا أعمل لديه منذ ذلك الحين
    Dois anos depois, depois de nos casarmos, tivemos o Billy. Open Subtitles وبعد عامان "بعد زواجنا , رزقنا بـ " بيلي
    Dois anos depois, depois de nos casarmos, tivemos o Billy. Open Subtitles وبعد عامان "بعد زواجنا , رزقنا بـ " بيلي
    E se alguma vez tivermos um bebé nosso eles verão que, afinal, não és assim tão diferente. Open Subtitles وإذا رزقنا بطفل من صُلبنا نحن سيرون بانكِ لستُ مختلفه عن الإطلاق
    Se tivermos filhos, eles apenas têm de ter uma cerimónia com uma cobra aos três anos para que o avô deles fique feliz. Open Subtitles لو رزقنا بأولاد عليهنا أن نضعهم بطقوس مع الكوبرا عندما يبلغون الثالثة لكي يكون جدهم سعيداً
    Talvez se tivéssemos um filho, as coisas fossem diferentes. Open Subtitles ربما لو كنا رزقنا بصبي لكانت الأمور إختلفت
    Desde que tivemos o segundo filho, por mais que eu faça... Open Subtitles منذ أن رزقنا بطفلنا الثاني، ولا يهمّ ما أفعله
    Eu e o meu parceiro tivemos gémeos há cinco anos. Open Subtitles 48,205 انا وشريكي رزقنا بتؤام قبل خمس سنوات افضل شي حصل لنا على الاطلاق
    Nós tivemos a Abby porque ela pensou que isso talvez salvasse o casamento, mas não salvou. Open Subtitles لقد رزقنا بـ آبي لأنها ظنت أن هذا قد يحافظ على الزواج ، لكنه لم يقم بذلك
    Conheci a Jamie, casámo-nos, tivemos a Cara, e foi isso. Open Subtitles قابلت جايمي , تزوجنا , رزقنا بـ كارا , وهذا ما كان
    tivemos dois filhos, eu aguentava e ele desaparecia. Open Subtitles وبعدها رزقنا بالطفلين وعلقت وحدي معهم وهو اختفى
    tivemos um filho tivemos uma filha, e por muitos anos, senti-me o homem mais afortunado do mundo. Open Subtitles وقد رزقنا بابن ثم بابنة، ولسنين عديدة شعرت أنّي الرجل الأوفر حظًّا في العالم.
    A mãe da Maggie e eu só tivemos esta filha, não por falta de tentativas. Open Subtitles هل تعلم, أنا ووالدة ماغي رزقنا بطفل واحد فقط - - ليس لنقص في المحاولة
    Desculpa... pessoas pequenas, tivemos Willie. Open Subtitles استميحك عذرا... اقصد قصار القامة رزقنا بويلي
    tivemos um bebé no ano passado, e... Open Subtitles رزقنا بطفل السنة الماضية و
    Se alguma vez tivermos um filho, acho que será esse o nome... Open Subtitles إذا رزقنا بطفل أعتقد أن هذا هو ما سأطلقه عليه
    Estou a dizer-te agora, se tivermos mesmo filhos, não fiques à espera que eu faça o trabalho todo. Open Subtitles أنا أخبرك الآن وحسب, لو رزقنا بأطفال, لا تتوقع مني أن أقوم بكل شيءٍ
    Se tivermos filhos, vamos ser bons. Open Subtitles وإن رزقنا بأطفال، سيكون عظيما.
    Se tivermos um filho. gostaria de lhe chamar Samuel. Open Subtitles , لو أننا رزقنا بصبى - . فسأسمية صامويل
    Lily, se tivermos um bébé agora, vai ser o fim para mim. Open Subtitles (ليلي) ، لو رزقنا بطفل حالياً، سينتهي الأمر بالنسبة لي
    Penso que seria bom se tivéssemos o bebé aqui, nos Estados Unidos. Open Subtitles ...أعتقد إنه سيكون جيداً إذا رزقنا بالطفل هنا في الولايات المتحدة
    ..o pão nosso de cada dia nos dai hoje. Open Subtitles امنحنا رزقنا لهذا اليوم . وأغفر لنا خطيئتنا
    Alguém tem que estar, até porque estou parado no local, que deveria ser o nosso sustento, e a fonte para pagar todas essas contas hospitalares. Open Subtitles حسنا, شيئ يجب أن يحدث عندما ابقى في المكان المفترض به ان يكون مصدر رزقنا وادفع فواتير المستشفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more