Seja quem tenha escrito esta confissão escreveu estas cartas de amor. | Open Subtitles | من كتب هذه الأعترافات كتب رسائل الحب هذه |
A Intersect não tem nada sobre ela excepto algumas cartas de amor que agora não conseguirei apagar do meu cérebro. | Open Subtitles | التقاطع لم يكن لديه شئ عنها باستثناء بعض رسائل الحب التي لن تخرج من رأسي ابداً |
É tão meigo, trocar cartas de amor mesmo antes da cerimónia. | Open Subtitles | هذا لطيف حقاً تبادل رسائل الحب قبيل المراسم |
E agora vamos libertá-los para que possam voar para todos os cantos do mundo espalhando mensagens de amor às pessoas em todo o lado. | Open Subtitles | وسنطلق سراحهم الآن ليجوبوا جميع أنحاء العالم ناشرين رسائل الحب للناس في كل مكان. |
Talvez estejam a entregar as mensagens de amor. | Open Subtitles | ربما يكونوا في طريقهم لإرسال رسائل الحب. |
Iam pôr-lhe a arma do crime na mão, as cartas de amor na ambulância iam fazê-lo parecer um assediador. | Open Subtitles | وكل رسائل الحب في الاسعاف تجعله يبدوا كمُلاحق |
Deixa-os ler as tuas cartas de amor! | Open Subtitles | إن كنت تود أن تسمح لهم قراءة .رسائل الحب الخاصة بك، فأسمح لهم |
E os textos na parte de trás destes selos parecem um série de cartas de amor. | Open Subtitles | و الملاحظات على خلفية هذه الطوابع تقرأ كسلسلة من رسائل الحب |
cartas de amor que as mulheres nesta cidade nunca escreveriam para alguém como eu. | Open Subtitles | أوه , رسائل الحب تلك المرأة التي في هذه المدينة لا تودً أن تراسل شخصاً مثلي أبداً |
Frequentes cartas de amor e encorajamento reforçarão o seu espírito combativo. | Open Subtitles | رسائل الحب والتشجيع ستزوده بقلب محارب |
Agora a cartas de amor vão começar, quentes e pesadas. | Open Subtitles | والآن ستبدأ رسائل الحب ساخنة ومثيرة |
E em relação as cartas de amor da Srª. Boland? | Open Subtitles | ماذا عن رسائل الحب للسيدة " بولاند " ؟ |
cartas de amor. | Open Subtitles | رسائل الحب تجد غرفةَ في الأعلى |
Todas essas cartas de amor escritas com as tuas mãos sujas. | Open Subtitles | كل رسائل الحب تلك المكتوبة بيداك القذرة |
(Risos) É sabido que Napoleão escreveu muitas cartas de amor a Josefina, mas talvez entre as mais memoráveis, é esta nota breve e urgente: "Daqui a três dias em casa. | TED | (ضحك) علي نحو معروف، كتب نابليون العديد من رسائل الحب لجوزفين، لكن ربما أبرزها هذه الرسالة المختصرة والعاجلة: "سأعود في غضون ثلاثة أيام. |
As cartas de amor do Washington. | Open Subtitles | رسائل الحب لـ (واشنطن) |
Levar mensagens de amor de cabrões barrigudos... para aquelas mulheres gordas que são suas amantes. | Open Subtitles | تحمل رسائل الحب من الأوغاد... إلى تلك النسوة البدينات اللاتي يقابلونهن في الخفاء |
Estamos a cavar túneis para levar as nossas mensagens de amor. | Open Subtitles | نحن نحفر أنفاقاً لننقل رسائل الحب. |
Por vezes havia mensagens de amor. | Open Subtitles | أحيانا ، كانوا رسائل الحب. |