Peço desculpa pelo sangue, mas era necessária uma mensagem forte. | Open Subtitles | أعتذر عن الدم لكن كان يتطلب الأمر رسالةً قوية |
Temos uma mensagem para o demónio com quem tens viajado. | Open Subtitles | نريدك أنْ توصل رسالةً للشرّيرة التي كنتَ تسافر معها |
Acho que o assassino me está a enviar uma mensagem estranha. | Open Subtitles | وصلني هذا في البريد. أظنّ القاتل يرسل لي رسالةً غامضة. |
Sim, a mãe dele deve estar a receber uma carta a dizer-lhe que ele tem pena por ela ir ser executada pela manhã, enquanto eu tenho de ler esta parvoíce. | Open Subtitles | أجل, فأمه على وشك أن تتسلم رسالةً يخبرها فيها أنه آسفٌ لأنها ستُعدم غداً، بينما أقرأ أنا هذا الهراء. |
As caixas já estão a ser carregadas no transporte quando recebes uma mensagem urgente. | TED | بينما يتم تحميل الصناديق إلى الشاحنة تتلقى رسالةً طارئة. |
A América tem uma mensagem para as novas mães que trabalham e para os seus bebés. | TED | تبعث أمريكا رسالةً للأمهات العاملات الجدد ولأطفالهن. |
No Serengeti, de onde estes negros são... sabe como enviam uma mensagem ao líder do grupo? | Open Subtitles | هُناك في أفريقيا، من حيثُ ينحدرُ أولئكَ الزنوج تعرفُ كيفَ يُرسلونَ رسالةً إلى قائِد المجموعَة؟ |
Porque quer que leve uma mensagem ao novo rei Meneleas o irmão menor do Alto Rei Agamenón de Micenas. | Open Subtitles | لتأخذ رسالةً إلى الملكِ مينيليوس، الأَخّ الأصغر للملـك اجامنون ملك مايسينى |
Deixei-te uma mensagem, não precisaríamos de ter esta conversa. | Open Subtitles | لقد تركتُ رسالةً حتى لا نضطرّ لإجراء هذه المحادثة |
Acabei de receber uma mensagem de terra e a tua mãe vem visitar-nos no Natal. | Open Subtitles | استلمتُ للتو رسالةً مِن الشاطئ و والدتك ستأتي لزيارتنا لتهنئتنا بعيد الميلاد. |
Já me mandaram uma mensagem a dizer que vão fazer algo estúpido. | Open Subtitles | لقد أرسلوا لي رسالةً كي أردّ لذا فهم يقومون بشيءٍ غبيٍّ الآن |
Recebe uma mensagem e depois sai. | Open Subtitles | و ها قد استلمتْ رسالةً نصّيّةً و انطلقتْ. |
Depois de gravar uma mensagem avisando-o como foi fácil roubá-lo. | Open Subtitles | بعدما سأُسجل رسالةً له، وأنبّه حول سهولة سرقته |
Se tens muito para dizer, porque não me escreves uma carta a dizer tudo o que queres dizer. | Open Subtitles | إذا عِنْدَكَ كثيراً لقَول، لم لا يَكْتبُ لني رسالةً لذا أنت يُمْكِنُ أَنْ أخبرْني كُلّ شيءَ تُريدُ القَول. |
Sabe escrever uma carta. | Open Subtitles | تعرفُ كيفَ تكتُبُ رسالةً يا كيني لا، لا، أَعني |
Escreveu-lhe uma carta ao cardeal dizendo que eu abusei sexualmente de ti. | Open Subtitles | كتبتَ رسالةً للكاردينال تدّعي فيها أني اعتديتُ عليكَ جنسياً |
Enviei um SMS à sua namorada com a mesma informação, anonimamente, é claro. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ لصديقتكَ رسالةً نصيّة بنفس المعلومات، بالتأكيد دون اسم. |
Uma é assassinada e a outra suicida-se, deixando um bilhete admitindo que matou a primeira. | Open Subtitles | واحد يُقتل . و الآخر ينتحر و من ثمّ يترك رسالةً يعترف بها بقتله للأوّل |
Dê um recado meu ao seu chefe, Sir Christopher. | Open Subtitles | لذا اذهبي واخبري رئيسك السيد كرستوفر رسالةً مني |
Por favor deixe a sua mensagem após o sinal. | Open Subtitles | 0198رجاءً أترك رسالةً بعد الصافرة |
Numa altura de uma enorme crise, lê um "e-mail" dela para a Connie e, sem pensar, mete-se num avião até ao outro lado do mundo. | Open Subtitles | في غمْرة أزمة كبيرة في العمل قرأت رسالةً كتبتها لـ كوني وبدون أن تتوقّف لتفكّر، ركبت أول طائرة وطرت نصف العالم |
Eu dirijo três programas de associativismo em Stanford, e há muita competição para lá entrar. Quando envio as cartas aos estudantes que não entraram, sei que haverá sempre pessoas desiludidas. | TED | الآن، أنا أدير ثلاثة برامج زمالة في ستانفورد، وهم يتنافسون بشراسة ليتمكنوا من الانضمام وعندما أرسل رسالةً لمن تم استبعادهم من الطلاب، أعرف دائما أن البعض منهم يخيب أملهم. |