Mas, Apesar de tudo aquilo porque passamos, parece que não conseguimos fazê-lo. | Open Subtitles | لكن رغم كلّ ما مررنا به، يبدو أنّنا عاجزين عن ذلك. |
Conseguiu voltar para nós, Apesar de tudo o que fizeram para o impedir, não foi? | Open Subtitles | وعاد إلينا، رغم كلّ ما فعلوه لإيقافه، أليس كذلك؟ |
Estou a estender-te a mão Apesar de tudo o que fizeste, e mesmo assim não consegues sair do teu próprio caminho. | Open Subtitles | أمدّ لك يدي رغم كلّ شيءٍ أثمتَه وما زلت تأبى مبارحة عمهكَ |
Contra todas as probabilidades, alguns destes pequenos seres heróicos chegam ao topo. | Open Subtitles | رغم كلّ العقبات، ينجح بعض الأفراد البطوليين في الوصول للقمّة. |
Contra todas as expectativas, nós sobrevivemos! | Open Subtitles | رغم كلّ العقبات، بقينا. |
Sim, ela negou a identidade dele... apesar de todas as evidências em contrário. | Open Subtitles | نعم، أنكرَت هويّته رغم كلّ الأدلّة التي تشير إلى العكس |
Diz-me apenas que apesar de todas as merdas que faço, eu ainda sou uma boa pessoa. | Open Subtitles | أخبريني أنه رغم كلّ الفوضى التي أحدثها، لا أزال صالحاً |
Não terás de odiar as partes mais obscuras que gostam de mim, Apesar de tudo o que fiz. | Open Subtitles | لن تشمئزّي من أحلك مشاعرك التي تكترث بي رغم كلّ ما أثمتُه. |
Apesar de tudo o que o Artie te disse, vieste na mesma. | Open Subtitles | رغم كلّ ما قاله لكِ (آرتي)، أنتِ هنا على أيّة حال. |
Quando a vi seguir em frente Apesar de tudo, soube que era uma verdadeira cientista. | Open Subtitles | تواصلين التقدم رغم كلّ شيء علم الجراثيم الطابق 3" و كأنّ ذلك ليس مفزعاً ؟ |
Sei que ainda estás aí, Emma, e sei que, Apesar de tudo, tens sempre as tuas razões! | Open Subtitles | {\pos(190,210)}أعرف أنّك ما تزالين موجودة يا (إيمّا) {\pos(190,210)}وأعرف أنّه رغم كلّ شيء فدائماً لديكِ أسبابك |
Apesar de tudo o que fiz, amaste-me este tempo todo. | Open Subtitles | رغم كلّ ما فعلته بقيت تحبّني طيلة الوقت |
Apesar de tudo, já fomos melhores amigos. | Open Subtitles | رغم كلّ شيء كنا أعزّ أصدقاء ذات مرة |
Mas Apesar de tudo, escolhi acreditar na esperança. | Open Subtitles | لكنْ رغم كلّ شيء اخترتُ الإيمان والرجاء... |
Apesar de tudo, roubavam- | Open Subtitles | هم سرقوا رغم كلّ شيء |
Apesar de tudo, continuamos amigas. | Open Subtitles | رغم كلّ شئ، لا نزال صديقتان |
- Sozinho Contra todas as probabilidades. | Open Subtitles | - لوحده رغم كلّ العقبات. |
E continuo a ter visões, apesar de todas as horas no sofá. | Open Subtitles | رغم كلّ الساعات على أريكة عيادتك |
De mãos dadas, apesar de todas as nossas feridas, iremos resgatar Ma'an, retomar os nossos campos de petróleo, e vamos ver, de uma vez por todas, qual dos nossos é realmente o exército de Deus. | Open Subtitles | "يدا بيد، على رغم كلّ جِراحنا" (سوف ننقذ (معان ونستعيد حقول بترولنا وسنرى لمرة واحدة وللأبد" "من منا هم حقا جيش الربّ |