Esta é a minha colega de quarto, Lucy ShmeeIer. ela é formidável. Como vai? | Open Subtitles | شيب ، هذه رفيقة سكني لوسي شميلر ، إنها فتاة عظيمة |
Suas penas talvez lhe tenha assegurado uma companheira, mas não são fortes o suficiente para sair da ilha e ir mais a leste cruzando o Pacífico Sul. | Open Subtitles | و لكن بينما هذا الريش ربما يوفر له رفيقة فإنه ليس قوي بدرجة كافية ليحمله خارج الجزيرة و أكثر من ذلك, شرقاً عبر المحيط |
Quem não for um ex-marido ou uma namorada lésbica rua! | Open Subtitles | اي احد ليس بزوج سابق او رفيقة شاذة اخرجوا |
Você é boa companhia, desde que não me bata. | Open Subtitles | انكى رفيقة جيدة طالما انك لن تستفسرى عنى |
Uma boa acompanhante sabe que o sexo não é tudo. | Open Subtitles | رفيقة ماهرة تتفهم أن الأمر أكثر من ممارسة الجنس |
Isto significa que és o meu par oficial para o casamento do Lex? | Open Subtitles | لانا أيعني هذا أنك رفيقة الموعد الرسمية لي بحفل زفاف ليكس |
Disseste-lhe que era uma amiga das quecas. | Open Subtitles | لقد أخبرتها أنها كانت رفيقة أقضي معها الليل |
Eu conheço. A minha colega de quarto, Lucy ShmeeIer. O quê? | Open Subtitles | انتظر لحظة ، يمكنني أن أحدد لك موعداً مع رفيقة حجرتي لوسي شميلر |
Ligou uma colega da Catherine Tramell. | Open Subtitles | رفيقة الحجره لكاثرين ترامل فى السنه الأولى |
A colega de quarto não tem ideia do que ela fez ontem. | Open Subtitles | رفيقة حجرتها لا تعرف شيئاً عما كانت تفعله بالأمس. |
É preciso ser a companheira lésbica da Carol? | Open Subtitles | دعيني اسألك هل عليك ان تكوني رفيقة كارول الشاذة؟ |
A companheira do Rembrandt está bem relacionada neste mundo. | Open Subtitles | إن رفيقة رمبرانت لها علاقات و روابط جيدة في هذا العالم |
O meu pai disse que quando se é adolescente, deve-se conhecer vários tipos de miúdas, para que mais tarde eu saiba o que procurar numa companheira. | Open Subtitles | أبي يقول أن سنوات المراهقة هي للتعرف على أنواع مختلفة من الفتيات. لذالك علي أن أقوم لاحقاً بالبحث عن رفيقة. |
Tentei ter um emprego, uma namorada, outro emprego, e falhei. | Open Subtitles | حاولت الحصول على وظيفة , رفيقة و وظيفة أخرى , ولكن فشلت |
Isto é tudo uma porcaria, e ele tem uma porcaria de namorada e de vida, e eu fui só fuder-me numa maldita viagem de negócios. | Open Subtitles | كان كلّ ذلك هراءً، ولديه رفيقة لعينة وحياة، ولقد كنتُ نزوة فحسب نزوة رحلة عمل لعينة. |
Há algum tempo que não falo, mas adoraria a oportunidade de conversar com uma companhia tão bonita como você. | Open Subtitles | أنا لم أتحدث بها منذ مدة لكنني سأنتهز تلك الفرصة لأتحاور مع رفيقة فى مثل جمالك أنت |
Sabe, avozinha, foi uma óptima companhia esta noite. | Open Subtitles | أتعرفين يا جدتي؟ لقد كنتِ رفيقة رائعة الليلة |
E mais, sabes, posso conseguir uma acompanhante. | Open Subtitles | بالإضافة, تعلم, أنآ أستطيع الحصول على رفيقة |
Mas é só para casais. Podes vir, se trouxeres um par. | Open Subtitles | الحفلة للأزواج فقط يمكنك الحضور إن أحضرت رفيقة |
Sabes, no início, eu pensava que era porreiro que o meu pai tivesse uma amiga. | Open Subtitles | اتعلم,في الاول فكرت انه من الرائع ان يحصل ابي على رفيقة |
E como tu vais ser a minha parceira na vida, porque não começar já? | Open Subtitles | و حيث أنكى ستصبحين رفيقة حياتى لما لا نبدأ |
A tua companheira de quarto, Francie. Aquele repórter teu amigo. Todos. | Open Subtitles | رفيقة سكنك,فرانسى.ذلك الصحفى صديقك.أى شخص. |
Concebemo-lo para poder ser feito com um conjunto de materiais de muito baixo custo, para poder ser um companheiro de infância das crianças | TED | نحن نجهزها لتصبح قابلة للتصنيع حقاً مع تكلفة منخفضة جداً جداً من المواد، بحيث تصبح رفيقة الطفولة للأطفال. |
E, se te limpares, talvez possas arranjar um encontro. | Open Subtitles | و أن أغتسلت, من يعلم؟ ربما تحصل على رفيقة في النهاية |
Para onde quer que olhe, vejo uma alma gémea. | Open Subtitles | في كلّ مكان أنظر إليهِ، رفيقة حياةٍ أخرى. |