"رفيقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • colega
        
    • companheira
        
    • namorada
        
    • companhia
        
    • acompanhante
        
    • par
        
    • amiga
        
    • parceira
        
    • amigo
        
    • companheiro
        
    • minha
        
    • Gaja
        
    • encontro
        
    • alma gémea
        
    Esta é a minha colega de quarto, Lucy ShmeeIer. ela é formidável. Como vai? Open Subtitles شيب ، هذه رفيقة سكني لوسي شميلر ، إنها فتاة عظيمة
    Suas penas talvez lhe tenha assegurado uma companheira, mas não são fortes o suficiente para sair da ilha e ir mais a leste cruzando o Pacífico Sul. Open Subtitles و لكن بينما هذا الريش ربما يوفر له رفيقة فإنه ليس قوي بدرجة كافية ليحمله خارج الجزيرة و أكثر من ذلك, شرقاً عبر المحيط
    Quem não for um ex-marido ou uma namorada lésbica rua! Open Subtitles اي احد ليس بزوج سابق او رفيقة شاذة اخرجوا
    Você é boa companhia, desde que não me bata. Open Subtitles انكى رفيقة جيدة طالما انك لن تستفسرى عنى
    Uma boa acompanhante sabe que o sexo não é tudo. Open Subtitles رفيقة ماهرة تتفهم أن الأمر أكثر من ممارسة الجنس
    Isto significa que és o meu par oficial para o casamento do Lex? Open Subtitles لانا أيعني هذا أنك رفيقة الموعد الرسمية لي بحفل زفاف ليكس
    Disseste-lhe que era uma amiga das quecas. Open Subtitles لقد أخبرتها أنها كانت رفيقة أقضي معها الليل
    Eu conheço. A minha colega de quarto, Lucy ShmeeIer. O quê? Open Subtitles انتظر لحظة ، يمكنني أن أحدد لك موعداً مع رفيقة حجرتي لوسي شميلر
    Ligou uma colega da Catherine Tramell. Open Subtitles رفيقة الحجره لكاثرين ترامل فى السنه الأولى
    A colega de quarto não tem ideia do que ela fez ontem. Open Subtitles رفيقة حجرتها لا تعرف شيئاً عما كانت تفعله بالأمس.
    É preciso ser a companheira lésbica da Carol? Open Subtitles دعيني اسألك هل عليك ان تكوني رفيقة كارول الشاذة؟
    A companheira do Rembrandt está bem relacionada neste mundo. Open Subtitles إن رفيقة رمبرانت لها علاقات و روابط جيدة في هذا العالم
    O meu pai disse que quando se é adolescente, deve-se conhecer vários tipos de miúdas, para que mais tarde eu saiba o que procurar numa companheira. Open Subtitles أبي يقول أن سنوات المراهقة هي للتعرف على أنواع مختلفة من الفتيات. لذالك علي أن أقوم لاحقاً بالبحث عن رفيقة.
    Tentei ter um emprego, uma namorada, outro emprego, e falhei. Open Subtitles حاولت الحصول على وظيفة , رفيقة و وظيفة أخرى , ولكن فشلت
    Isto é tudo uma porcaria, e ele tem uma porcaria de namorada e de vida, e eu fui só fuder-me numa maldita viagem de negócios. Open Subtitles كان كلّ ذلك هراءً، ولديه رفيقة لعينة وحياة، ولقد كنتُ نزوة فحسب نزوة رحلة عمل لعينة.
    Há algum tempo que não falo, mas adoraria a oportunidade de conversar com uma companhia tão bonita como você. Open Subtitles أنا لم أتحدث بها منذ مدة لكنني سأنتهز تلك الفرصة لأتحاور مع رفيقة فى مثل جمالك أنت
    Sabe, avozinha, foi uma óptima companhia esta noite. Open Subtitles أتعرفين يا جدتي؟ لقد كنتِ رفيقة رائعة الليلة
    E mais, sabes, posso conseguir uma acompanhante. Open Subtitles بالإضافة, تعلم, أنآ أستطيع الحصول على رفيقة
    Mas é só para casais. Podes vir, se trouxeres um par. Open Subtitles الحفلة للأزواج فقط يمكنك الحضور إن أحضرت رفيقة
    Sabes, no início, eu pensava que era porreiro que o meu pai tivesse uma amiga. Open Subtitles اتعلم,في الاول فكرت انه من الرائع ان يحصل ابي على رفيقة
    E como tu vais ser a minha parceira na vida, porque não começar já? Open Subtitles و حيث أنكى ستصبحين رفيقة حياتى لما لا نبدأ
    A tua companheira de quarto, Francie. Aquele repórter teu amigo. Todos. Open Subtitles رفيقة سكنك,فرانسى.ذلك الصحفى صديقك.أى شخص.
    Concebemo-lo para poder ser feito com um conjunto de materiais de muito baixo custo, para poder ser um companheiro de infância das crianças TED نحن نجهزها لتصبح قابلة للتصنيع حقاً مع تكلفة منخفضة جداً جداً من المواد، بحيث تصبح رفيقة الطفولة للأطفال.
    E, se te limpares, talvez possas arranjar um encontro. Open Subtitles و أن أغتسلت, من يعلم؟ ربما تحصل على رفيقة في النهاية
    Para onde quer que olhe, vejo uma alma gémea. Open Subtitles في كلّ مكان أنظر إليهِ، رفيقة حياةٍ أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus