Mary teve mais dois bebés mas ainda teve tempo para gerir o U.S.O. | Open Subtitles | ماري رُزقت بطفلان أخران لكن لا يزال لديها الوقت لتخدم بمنظمات خدمات الولايات المتحدة |
A minha família viveu em paz com eles mais de vinte anos, período em que a minha família teve mais filhos, incluindo eu. | Open Subtitles | عاشت عائلتي في سلامٍمعهمطوال20عاماً... خلال هذه المدة، رُزقت عائلتي بالمزيد من الأطفال بما يشملني |
Ela queria deixar a sua mãe orgulhosa... teve um donativo muito impressionante... | Open Subtitles | "أرادت أن تجعل أمها فخورة بها" "كما أنها بعد افتتاح المدرسة بقليل، رُزقت بأروع مُتبرِّع" |
Ótimo. Muito bem. Já alguma vez viu um nascimento? | Open Subtitles | رُزقت بطفل ولكن لم أُشهد هذ الموقف قبلاً |
Apenas queria que te tornasses adulto. E olha para ti. Conseguiste um emprego. | Open Subtitles | كنتُ أحاول الزج بكَ للنضوج، وانظر لحالك الآن، رُزقت بعملكَ الأوّل. |
A tua prima Sarah teve um bebé. | Open Subtitles | وإبنة عمّك سارة رُزقت بطفل |
A nossa família teve sete raparigas. | Open Subtitles | .رُزقت عائلتنا بسبع فتيات |
Sabia que a Kim teve outro bebé? | Open Subtitles | أكنت تعرف أنّ (كيم) رُزقت بطفل آخر؟ |
A Masha teve um filho? | Open Subtitles | هل رُزقت (ماشا) بطفل ؟ |
Pensei que se tivesse uma dúzia de filhos, não sentiria falta de um. | Open Subtitles | ظننت أنّي إذا رُزقت بدزية أطفال، فلن أفتقد الابن الذي ساومت عليه. |
Voltei para a minha mulher e tivemos um bebé, um rapaz. | Open Subtitles | عدتُ إلى زوجتي وقد رُزقت توا بطفل إنه صبي -تهانينا |
Em 2004, dei à luz um menino, a que chamo de minha criança milagrosa, porque, depois de ter visto tanta morte e destruição e caos e escuridão na minha vida, este raio de esperança nasceu. | TED | في عام 2004 ، رُزقت بطفل ذكر .. وأدعوه: طفلي المعجزة. لأنه بعد رؤية الكثير من حالات الموت .. والدمار والفوضى والظلام في حياتي ، وُلد شعاع الأمل هذا. |