| Todo o islão o abraçará como seu querido líder. | Open Subtitles | كل الشعب الاسلامي سيحضنك ويختارك زعيما لهم |
| - que um dia ele abandonaria o palácio e se tornaria um líder espiritual em vez de ficar para se tornar o chefe dos Shakyas. | Open Subtitles | التى تقول أن ابنه سيهجر القصر ويصبح زعيما روحانياً بدلاً من أن يبقي ليكون زعيما لقبيلة الشاكياس |
| Não é comediante, nem é da televisão, nem é um líder civil. | Open Subtitles | وليس هزلية، وقال انه لا شخصية تلفزيونية، انه ليس زعيما المدنية! |
| Quando era criança, era um líder, e a maioria dos miúdos admirava-me. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرا كنت زعيما والناس بحبونني |
| - Não és um bwana inglês? | Open Subtitles | أنت لست زعيما بريطانيا؟ |
| Se queres ser um líder, então lidera. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تكون زعيما ، قم بقيادة الناس |
| Uma das vítimas era um líder dos revoltosos e... | Open Subtitles | احد الضحايا كان زعيما للمعارضة |
| como posso ser um líder nestas circunstâncias? | Open Subtitles | كيف أكون زعيما تحت هذه الظروف؟ |
| Nunca fui um tipo de líder. É por isso que tem a mim. | Open Subtitles | لم يسبق أن كنت زعيما كبيرا - لهذا السبب لديك أنا - |
| Deve haver um líder. | Open Subtitles | يجب أن يكون لهم زعيما نحادثه. |
| Não sou um líder espiritual, e desapontei o mundo. | Open Subtitles | , انا لست زعيما روحيا |
| - Não serei um líder. Mergulharei. | Open Subtitles | - أنا لن يكون زعيما وسوف اغوص. |
| É por isto que temos que colocar Andreotti no Quirinal, deixando Forlani como líder do partido e Martinazzoli como vice-primeiro-ministro. | Open Subtitles | لهذا السبب لا بد أن نرشح (أندريوتي)ليدخل إلى قصر"كويرينالي"، ويترك(فورلاني)زعيما للحزب (ومارتنيزولا) كنائب لرئيس الوزراء |
| Lá, não era bwana. | Open Subtitles | لم أكن "زعيما"هناك |