Quero fazer uma coisa que não faço há muito tempo. | Open Subtitles | أريد أنْ أفعل شيئاً لمْ أفعله منذ زمنٍ طويل. |
Talvez uma vez por outra, mas isso já foi há muito tempo. | Open Subtitles | حسناً، ربّما بين الفينة والأخرى، لكن كان ذلك مُنذ زمنٍ طويل. |
Qualquer problema que tenhamos tido, fizemos as pazes há muito tempo. | Open Subtitles | أياً كانت المشاكل بيننا، فقد دفنّا الأحقاد منذ زمنٍ طويل. |
Conheço-te à muito tempo, carnal. Mas isto soa a traição para o meu pessoal. Eu tive de resolve-lo em conformidade. | Open Subtitles | لقد عرفتكَ منذ زمنٍ طويل ياصديقي. لكن هذه تُقرأ كخيانة بالنسبةِ لطاقمي. وعليّ بأن أتعامل بذلك وفقاً بذلك. |
Não tomei em tanto tempo que sinto como se estivesse em reabilitação. | Open Subtitles | لم أتعاطى منذُ زمنٍ طويل أشعرُ أني في مرحلة إعادة التأهيل |
ir ver alguém que não via há muito tempo. | Open Subtitles | أذهب لزيارةِ أحدٍ ما لم أرهُ منذ زمنٍ طويل |
Bem, aparentemente, ele não fala com o pai há muito tempo, e a mãe dele não sabe o porquê. | Open Subtitles | لكنني لم أراه منذ وقتٍ طويل حسناً ، على مايبدو انه لم يتحدث مع والده منذ زمنٍ طويل و أمه لا تعرف مالسبب |
Há muito tempo que uma coisa dessas nos daria jeito. | Open Subtitles | كان من الممكن أن نستفيد من شيء مثل هذا منذ زمنٍ طويل |
Ela fuma "erva" de vez em quando, mas não o faz há muito tempo. | Open Subtitles | إنها تدخّن الحشيش في أحيانٍ قليلة لكنّها توقفت منذ زمنٍ طويل |
Há muito tempo atrás antes de eu nascer, alguns rapazes desapareceram da escola secundaria, rapazes que a tua avó conhecia. | Open Subtitles | منذ زمنٍ طويل قبل أن أُولَد بعض الأطفال اختفوا من المَدرسة الثانويه القديمه أطفال كانت تعرفهم جدتك |
É o primeiro dia, já há muito tempo, que me lembro do que é apreciar o meu trabalho. | Open Subtitles | مستقرّة واليوم هي المرّة الأولى منذُ زمنٍ طويل التي أشعرُ فيها أنّني جيّدٌ في عملي |
Há muito tempo, antes de conhecer o seu pai, cometi erros. | Open Subtitles | منذ زمنٍ طويل ، قبلَ أن التقي بوالِدك ، اقترفتُ بعض الأخطاء |
Seja como for, há muito tempo que não o via tão alegre. | Open Subtitles | على أية حال, لم تبدُ عليه السعادة منذ زمنٍ طويل. |
Há muito tempo que não me sentia tão vivo. | Open Subtitles | لم يسبق وأن شعرتُ بمثل هذه السعادة منذ زمنٍ طويل. |
Há muito tempo que não me sentia tão vivo. | Open Subtitles | لم أشعر بمثل هذه السعادة منذ زمنٍ طويل. |
Se não nos tivesses apanhado, já estava em 2149 com a minha filha, há muito tempo. | Open Subtitles | إن لم تَعْتَرِضْنَا لكنتُ عدتُ إلى 2149 أنا وإبنتي منذ زمنٍ طويل |
Felizmente ela não te conhece há muito tempo. Vai. | Open Subtitles | لحسن الحظ إنّها لا تعرفكَ منذ زمنٍ طويل تحرّك |
Faço isto há muito tempo, e nunca vi um incêndio daqueles. | Open Subtitles | أكافح الحرائق منذ زمنٍ طويل ولم أرَ مثل ذلك الحريق قطّ. |
A mesma que a tua mãe aprendeu há muito tempo. | Open Subtitles | الدرس ذاته الذي تعلّمته والدتكِ قبل زمنٍ طويل. |
Devia ter-te feito isto há muito tempo. | Open Subtitles | كان يجدر بي أنْ أفعل هذا بك قبل زمنٍ طويل |
Já não janto fora há tanto tempo que me sinto culpado. | Open Subtitles | لم أخرج في موعد منذ زمنٍ طويل أشعر بالذنب |