"زمنٍ طويل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito tempo
        
    • tanto tempo
        
    Quero fazer uma coisa que não faço há muito tempo. Open Subtitles أريد أنْ أفعل شيئاً لمْ أفعله منذ زمنٍ طويل.
    Talvez uma vez por outra, mas isso já foi há muito tempo. Open Subtitles حسناً، ربّما بين الفينة والأخرى، لكن كان ذلك مُنذ زمنٍ طويل.
    Qualquer problema que tenhamos tido, fizemos as pazes há muito tempo. Open Subtitles أياً كانت المشاكل بيننا، فقد دفنّا الأحقاد منذ زمنٍ طويل.
    Conheço-te à muito tempo, carnal. Mas isto soa a traição para o meu pessoal. Eu tive de resolve-lo em conformidade. Open Subtitles لقد عرفتكَ منذ زمنٍ طويل ياصديقي. لكن هذه تُقرأ كخيانة بالنسبةِ لطاقمي. وعليّ بأن أتعامل بذلك وفقاً بذلك.
    Não tomei em tanto tempo que sinto como se estivesse em reabilitação. Open Subtitles لم أتعاطى منذُ زمنٍ طويل أشعرُ أني في مرحلة إعادة التأهيل
    ir ver alguém que não via há muito tempo. Open Subtitles أذهب لزيارةِ أحدٍ ما لم أرهُ منذ زمنٍ طويل
    Bem, aparentemente, ele não fala com o pai há muito tempo, e a mãe dele não sabe o porquê. Open Subtitles لكنني لم أراه منذ وقتٍ طويل حسناً ، على مايبدو انه لم يتحدث مع والده منذ زمنٍ طويل و أمه لا تعرف مالسبب
    muito tempo que uma coisa dessas nos daria jeito. Open Subtitles كان من الممكن أن نستفيد من شيء مثل هذا منذ زمنٍ طويل
    Ela fuma "erva" de vez em quando, mas não o faz há muito tempo. Open Subtitles إنها تدخّن الحشيش في أحيانٍ قليلة لكنّها توقفت منذ زمنٍ طويل
    muito tempo atrás antes de eu nascer, alguns rapazes desapareceram da escola secundaria, rapazes que a tua avó conhecia. Open Subtitles منذ زمنٍ طويل قبل أن أُولَد بعض الأطفال اختفوا من المَدرسة الثانويه القديمه أطفال كانت تعرفهم جدتك
    É o primeiro dia, já há muito tempo, que me lembro do que é apreciar o meu trabalho. Open Subtitles مستقرّة واليوم هي المرّة الأولى منذُ زمنٍ طويل التي أشعرُ فيها أنّني جيّدٌ في عملي
    muito tempo, antes de conhecer o seu pai, cometi erros. Open Subtitles منذ زمنٍ طويل ، قبلَ أن التقي بوالِدك ، اقترفتُ بعض الأخطاء
    Seja como for, há muito tempo que não o via tão alegre. Open Subtitles على أية حال, لم تبدُ عليه السعادة منذ زمنٍ طويل.
    muito tempo que não me sentia tão vivo. Open Subtitles لم يسبق وأن شعرتُ بمثل هذه السعادة منذ زمنٍ طويل.
    muito tempo que não me sentia tão vivo. Open Subtitles لم أشعر بمثل هذه السعادة منذ زمنٍ طويل.
    Se não nos tivesses apanhado, já estava em 2149 com a minha filha, há muito tempo. Open Subtitles إن لم تَعْتَرِضْنَا لكنتُ عدتُ إلى 2149 أنا وإبنتي منذ زمنٍ طويل
    Felizmente ela não te conhece há muito tempo. Vai. Open Subtitles لحسن الحظ إنّها لا تعرفكَ منذ زمنٍ طويل تحرّك
    Faço isto há muito tempo, e nunca vi um incêndio daqueles. Open Subtitles أكافح الحرائق منذ زمنٍ طويل ولم أرَ مثل ذلك الحريق قطّ.
    A mesma que a tua mãe aprendeu há muito tempo. Open Subtitles الدرس ذاته الذي تعلّمته والدتكِ قبل زمنٍ طويل.
    Devia ter-te feito isto há muito tempo. Open Subtitles كان يجدر بي أنْ أفعل هذا بك قبل زمنٍ طويل
    Já não janto fora há tanto tempo que me sinto culpado. Open Subtitles لم أخرج في موعد منذ زمنٍ طويل أشعر بالذنب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more