Preciso de uma cela até serem horas do comboio, Xerife. | Open Subtitles | أحتاج إلي زنزانة يا مدير الشرطة حتي يأتي القطار |
Ela está numa cela lá em baixo. Vou mandar buscá-la. | Open Subtitles | إنها بـ زنزانة قبض بالأسفل سأطلب منهم جلبها للأعلى |
- Não sou soldado. - Vai acabar numa cela! | Open Subtitles | أنا لست جندياً سينتهى بك الحال فى زنزانة |
Bem, se calhar se passar uns tempos numa cela fria com luzes quentes a farão um pouco mais... cooperante. | Open Subtitles | حسناً ، ربما قضاء بضعة ساعات فى زنزانة باردة تحت الأضواء الحادة سيجعلكِ متعاونة إلى حد ما |
A cozinha, o balneário dos empregados e a masmorra. | Open Subtitles | مطبخ و مكان لتبديل ملابس الموظفين و زنزانة |
Lê os direitos a este senhor... trata que ele tenha cuidados médicos e depois mete-o numa cela. | Open Subtitles | اقرأ على هذا السيد حقوقه واحرص على ان يحصل على عناية طبية واحبسه فى زنزانة |
Imagino que ainda tenha uma cela algures, à minha espera. | Open Subtitles | كولونيل , أعتقد أنه لا زال توجد زنزانة بإنتظارى |
Bem... talvez passar algumas horas numa cela fria... de baixo de uma luz quente, fará você ser mais cooperativa. | Open Subtitles | حسناً ، ربما قضاء بضعة ساعات فى زنزانة باردة تحت الأضواء الحادة سيجعلكِ متعاونة إلى حد ما |
Escute, coloque-o em uma cela, segure-o por duas horas, irrite-o, trate-o como merda, e então, deixe-o ir. | Open Subtitles | , اسمع، ضعوه في زنزانة , احتجزوه لساعتين , عاملوه مُعاملة سيئة ثمّ دعوه يذهب |
O Carniceiro não iria perder tempo com uma cela fechada quando há presas mais fáceis por entre estas paredes. | Open Subtitles | السفاح لن يُزعج نفسه بدخزل زنزانة مُغلقة ، بينما هناك فرائس سهلة المنال بين جنبات تلكَ الجدران. |
Eu tinha uma cela de canto, com uma janela na parede. | Open Subtitles | ،كانت لديّ زنزانة في الزاوية نافذة واحدة عالية على الحائط |
Se nos bufarmos uns dos outros, acabaremos todos na mesma cela. | Open Subtitles | إذا وشينا ببعضنا البعض، سينتهي بنا المطاف داخل زنزانة واحدة. |
Bem, eu sei o que é ser mandado para uma cela. | Open Subtitles | حسنًا ، أعرف ما هو أن يتم رميك في زنزانة. |
Mais embaraçoso do que estar numa cela do FBI? | Open Subtitles | أكثر أحراجاً من الجلوس في زنزانة للمباحث الفيدرالية؟ |
Passei os últimos 600 anos trancada numa cela escura e fria. | Open Subtitles | لقد أمضيت الستمائة عاماً الماضية حبيسة داخل زنزانة باردة مظلمة |
Colocaram o Bruce Grady numa cela ao lado do Mayfield. | Open Subtitles | حصلت عليه. وضعوا بروس غريدي في زنزانة مجاورة لمايفيلد. |
Nós encontramos isto numa cela de um recluso na Penitenciária. | Open Subtitles | لقد وجدنا هذه في زنزانة سجين في سجن المقاطعة |
O tubarão do bilhar no canto de uma cela de prisão. | Open Subtitles | بركة سمك القرش في زاوية زنزانة السجن تبطشير لأخر مرة |
Pode trancar-me numa masmorra escura cheia de cobras e sapos, e deixar-me a pão e água. | Open Subtitles | تستطيعين أن تحبسيني في زنزانة معتمة تسكنها الأفاعي والضفادع, وتطعميني خبزا وماء. |
Os bombeiros descobriram o que foi referido como uma masmorra pornográfica infantil. | Open Subtitles | إكتشف رجال الإطفاء ما يسمى زنزانة لمضاجعة الأطفال |
Sabem como é o palácio - 24 salas de estar e um calabouço. | Open Subtitles | أنت تعلم ما هي القلعة هي عبارة عن 24 غرفة و زنزانة. |
E se encarcerássemos Dona Chimene e a suas filhas nas nossas masmorras? | Open Subtitles | ماذا اذا وضعنا دونا شيمين و اطفالها فى اعمق زنزانة ؟ |
Quando te vais embora, sinto-me um prisioneiro numa jaula de solidão... | Open Subtitles | عندما تغادرين سأحس كما لو كنت سجيناً محاصر في زنزانة من الوحدة |
Há um alerta de emergência no bloco prisional AA-23. | Open Subtitles | "لدينا حالة طوارىء في زنزانة "إيه إيه 32 |
É como os reclusos se comunicam entre as celas. | Open Subtitles | بهذه الطريقة تتواصل النزلاء من زنزانة الى زنزانة |