Estava a tentar abençoar o nosso casamento, como nos ensinamentos antigos. | Open Subtitles | كنت أحاول مباركة , زواجنا كما موجود فى التعاليم القديمة |
No que me diz respeito, o nosso casamento acabou. | Open Subtitles | بقدر ما أنا معني زواجنا قارب على النهاية |
Aquela maldita doença quase tomou tudo de nós, até nosso casamento. | Open Subtitles | كاد ذلك المرض اللعين يأخذ كل شيء منا، حتى زواجنا. |
Dário é um marido extraordinário e eu amo-o, mas desde que estamos casados não consigo atingir o orgasmo. | Open Subtitles | داريو زوج رائع وانا احبه ولكن منز زواجنا و أنا لا أَستطيعُ وُصُول هزةِ الجماع مَعه |
e quanta felicidade me causaste durante o nosso matrimónio. | Open Subtitles | وكم هى السعادة التى منحتها لي خلال زواجنا |
Se não for, será um modo de terminar o casamento. | Open Subtitles | ان لم يخرج ستكون تلك طريقة لانهاء زواجنا. لا. |
A Muriel queria que tudo estivesse perfeito para o nosso casamento. | Open Subtitles | ميريل أرادت كل شيء كامل من أجل زواجنا حتى أرجلها؟ |
Te disse que me vi na praia, no nosso casamento. | Open Subtitles | أخبرتكِ أنني رأيت نفسي على الشاطئ في يوم زواجنا |
verifiquei que há um Sábado livre em Setembro para o nosso casamento | Open Subtitles | أردت أن أحصل على موعد زواجنا و هناك يوم مفتوح السبت |
Não sabes nada sobre o nosso casamento, nem sobre casamento nenhum. | Open Subtitles | أنت لا تعلمين آي شيء عن زواجنا أو آي زواج |
Não acredito que isto aconteceu na noite do nosso casamento. | Open Subtitles | لا أستطيع التصديق بأن ذلك حصل في ليلة زواجنا |
Por razões que esqueci no carro, este sushi representa o nosso casamento. | Open Subtitles | من بين الاسباب التي نسيتها في السيارة هذا السوشي يمثل زواجنا |
Sabes quantas vezes no nosso casamento, me perguntei se eras maluco? | Open Subtitles | أتعلم كم مرة خلال زواجنا تساءلت ما إذا كنت مجنوناً؟ |
E fez-me perceber que não estive presente no nosso casamento. | Open Subtitles | أنا لم أكن متواجد في زواجنا لفترة من الوقت. |
Mas achas que o nosso casamento sobrevive a outra separação? | Open Subtitles | أجل، لكن أتظنّ أنّ زواجنا يمكنه احتمال انفصالٍ آخر؟ |
Fiz uma comida especial em homenagem ao nosso casamento. | Open Subtitles | لقد أعددتُ لك وجبة خاصة بمناسبة زواجنا الليلة. |
Diz-lhe agora onde passaste o nosso décimo aniversário de casados. | Open Subtitles | والآن ، أخبرها أين قضيت ليلة ذكرى زواجنا العاشرة |
Queremos salvar o casamento, não destruí-lo. - Não quero isso. | Open Subtitles | نسعي لإنقاذ زواجنا وليس تدميره لا أرغب بفعل هذا |
"anos de engano, traições quase desde o dia em que nos casámos..." | Open Subtitles | سنوات من الخيانة خيانات تقريباً منذ أول .. يوم في زواجنا |
Não queria que pensassem que é por isso que vamos casar. | Open Subtitles | لا أريدكم أن تعتقدوا بأن هذا هو سبب زواجنا شباب |
Bem, sabes que, depois de nos casarmos, não me vou tornar num tipo de ir à igreja. | Open Subtitles | حسناً , تعلمين أنّه بعد زواجنا أنّني لن أتحوّل إلى ذلك الشخص الذي يرتاد الكنائس |
É possível termos renovado os nossos votos de casamento esta manhã? | Open Subtitles | هل صحيح اننا فقط هذا الصباح جددنا عهود زواجنا ؟ |
Não vou mentir aos EUA sobre o meu casamento. | Open Subtitles | انا لن اكذب على الشعب الامريكي عن زواجنا |
Ele virá ao meu quarto esta noite... amanhã, a nossa união será consumada no Templo dos Antigos Deuses. | Open Subtitles | اٍنه سيأتى اٍلى حجرتى الليلة و غدا سيعلن زواجنا فى معبد الآلهة القديمة |
Ele se expressa desde que nos casamos. | Open Subtitles | لقد كان يتصرف بلا مراعاة منذ أول شهر فى زواجنا |
Pensou que a minha mulher andava a enganar-me antes do casamento? | Open Subtitles | هل اعتقدتِ أن زوجتي كان تخونني قبل زواجنا مباشرة ؟ |
Disse-te que tinha sido casado. Na nossa lua de mel ela transformou-me. | Open Subtitles | أخبرتكِ بأنني كنت متزوجاً, وفي ليلة زواجنا حوّلتني |
Fizemos um combate de boxe uns anos depois de casarmos. | Open Subtitles | لقد قمنا بمباراة الملاكمة هذه بعد سنتين من زواجنا |