ويكيبيديا

    "زيادة في" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • aumento da
        
    • aumento de
        
    • aumento na
        
    • um aumento nas
        
    A difusão da democracia é agora acompanhada pelo aumento da desigualdade. TED فانتشار الديمقراطية الآن غالبا ما تصحبه زيادة في عدم المساواة.
    ocupem o Ártico mais frequentemente. Permitiu o aumento da exploração e extração do petróleo e do gás, o potencial para a navegação comercial, assim como o aumento do turismo. TED مما أدى إلى زيادة في استخراج واستخدام النفط والغاز، وزيادة الشحنات التجارية المحتملة فضلاً عن زيادة السياحة.
    Tem conduzido ao aumento de todos os tipos de altruísmo. TED وأدى ذلك إلى زيادة في جميع أنواع الإيثار.
    Aqui, no sul da Califórnia, temos uma frente quente, com aumento de humidade. Open Subtitles هنا في جنوب كاليفورنيا نجابه دفئ متقدّم مع زيادة في الرّطوبة
    Agora que estão a ser divulgados os "Objetivos de Desenvolvimento do Milénio", estamos a ver um certo aumento na generosidade. O objetivo é fazer com que esse número chegue quase a um milhão, o que deve ser possível na nossa geração. TED نحن نشهد زيادة في الكرم والسخاء، لذلك هدفنا هو أن نقلل من النسبة إلى ما دون المليون، وهو ما يجب أن يكون متاحا في فترة حياتنا. كريس: ربما يحتاج الأمر إلى شخص ما تستثيره الأرقام والرسومات البيانية
    Tanto quanto podemos recuar, temos assistido a um aumento na quantidade de alimentos que temos colhido nos nossos oceanos. TED وكلما عدنا إلى الوراء، كلما لاحظنا زيادة في كمية الطعام الذي حصلنا عليها من المحيطات.
    Eu disse à minha equipa: "O que eu vejo é um aumento nas aspirações em todo o mundo". TED قلت لفريقي: أتعلمون ما أرى أرى زيادة في الطموح في كل بقاع الأرض.
    Mas, de facto, o que vemos cada vez mais é que, se estiverem dispostos a cortar, a verem-se livres dessas opções estranhas e redundantes, há um aumento nas vendas, há uma descida de custos, há uma melhoria na experiência de escolha. TED لكن في الواقع ,ما يشاهدونه كثيرا وكثيرا هو انه اذا كنت مستعدا للتخفيض والقضاء على تلك الخيارات الدخيلة يكون هناك زيادة في المبيعات وخفض في التكاليف هناك تقدم في خبرة الاختيار
    A presença de mulheres não garante por si só um aumento da representação pública das mulheres. TED ووجود النساء بحد ذاته لا يضمن زيادة في التمثيل العام للنساء.
    Por exemplo, um estudo clínico real de um fármaco contra o cancro do pâncreas descobriu um aumento da esperança de vida em dez dias. TED على سبيل المثال، تجربة سريرية حقيقية واحدة على عقارٍ لسرطان البنكرياس وجدت زيادة في متوسط العمر المتوقع بعشرة أيام.
    Há um aumento da actividade neural nas áreas normalmente atrofiadas pela idade. Open Subtitles اننا نشهد زيادة في النشاط العصبي في جميع المناطق التي تتوقف دائماً في مراحل الشيخوخة الطبيعية
    Detectámos um aumento de energia dentro da porta. Está a ser transmitida através do buraco de verme. Open Subtitles اكتشفنا زيادة في الطاقة مرسلة من خلال الثقب الدودي
    DOLEMAN ACABOU SENDO SUBGERENTE DO BANCO TEVE aumento de $0,55 POR HORA Open Subtitles دوليمان أصبح مساعد المدير في بنك الصحراء و يأخذ 55 سنتا زيادة في الساعة
    Os sintomas incluem aumento de peso, dores de cabeça, mudanças no odor corporal e aumento capilar na face. Open Subtitles الاعراض التي تشمل زيادة في الوزن الصداع وتغيرات في رائحة الجسم وزيادة في شعر الوجه
    Só assistimos a um aumento na imigração ilegal. TED بل لم تشهدوا سوى زيادة في الهجرة غير الشرعية،
    Comecei a sentir que estávamos a sofrer um aumento na probabilidade de ocorrer um assassinato do Presidente. Open Subtitles بدأت أشعر اننا نواجه زيادة في احتمال اغتيال رئيس الوزراء
    Hmm, parece que houve um aumento na concentração de chumbo nas pessoas como resultado da exposição ao ambiente. Open Subtitles يبدو أن هناك زيادة في تركيز الرصاص في البشر كنتيجة لتعرضه للبيئة
    quer um aumento nas infrações. Open Subtitles CO يريد زيادة في النشاط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد