Vou precisar de ti a cada segundo de cada minuto de cada dia. | Open Subtitles | سأحتاجكِ في كل ثانية من كل دقيقة في كل يوم. |
Deverias segurar a língua porque se eu não estiver errado, vais parecer uma idiota, se eu estiver, vou precisar de ti. | Open Subtitles | و أنتِ عليكِ أن تمسكي لسانكِ لأننيلولم أكنقداقترفتغلطة, ستبدينكالمغفلة, ولوأناقداقترفتغلطة, سأحتاجكِ, |
Sim, espera. Espera. Vou precisar de ti para reconstruir a máquina do tempo. | Open Subtitles | أجل، أجل، كلا، إنتظري، إنتظري، سأحتاجكِ لإعادة بناء آلته الزمنية. |
Mas vou precisar de que fiques amanhã à noite. | Open Subtitles | ولكنّي سأحتاجكِ أن تتأخّري في البقاء ليلة غد |
Vou precisar de ti lá, caso ele queira dados específicos de algum destes casos que tu citas. | Open Subtitles | سأحتاجكِ هناك سيحتاج لتفاصيل وهذهِ هيَ ميزتكِ |
- É impossível sair daqui. Vou precisar de ti. | Open Subtitles | لا وسيلة للخروج من هنا الآن سأحتاجكِ |
Não há forma de sair daqui agora. Vou precisar de ti. | Open Subtitles | لا وسيلة للخروج من هنا الآن، سأحتاجكِ |
Disse: "Vai devagar, vou precisar de ti mais tarde". | TED | قالت: "أسرعي بنفسك. سأحتاجكِ لاحقا." |
Vou precisar de ti. | Open Subtitles | سأحتاجكِ. |
vou precisar de si a cada segundo, de cada minuto, de cada dia. | Open Subtitles | سأحتاجكِ في كل ثانية من كل دقيقة في كل يوم. |
Eu vou precisar de você para esvaziar tudo isto. | Open Subtitles | سأحتاجكِ أن تفرغي كل هذه. |