| Vou precisar dele para a guerra que vou começar. | Open Subtitles | سأحتاجه في الحرب التي أنا على وشك بدئها |
| Não há amaciador no meu quarto e de certeza que Vou precisar com esta humidade. | Open Subtitles | لا يوجد مكيّف هواء في غرفتي ومتأكدة أنني سأحتاجه بسبب هذه الرطوبة |
| E, se me apoiar, a sua opinião vai ter muito peso na minha equipa simplesmente porque Preciso dela. | Open Subtitles | سأحكمُ بتوافق الأراء و إن دعمتني ، فسيكون لك صوتٌ في إدارتي ببساطة لأني سأحتاجه |
| Irei precisar. | Open Subtitles | سأحتاجه. |
| Por que preciso ir com ele? Se eu estou contigo! | Open Subtitles | ولماذا سأحتاجه ليوصلني ، أنا سأركب معك؟ |
| Deixei-a porque não ia precisar dela aqui. | Open Subtitles | لقد تركت المثقب في الشاحنة لأنني لم أعلم ! أنني سأحتاجه فوق بغرفة التحكم |
| Bem, de qualquer maneira, Vou precisar disso até Terça. | Open Subtitles | حسناً, في كلتا الحالتين سأحتاجه بحلول الثلاثاء |
| - Não, não vamos. - Vou precisar dele na quinta-feira! | Open Subtitles | لا ، لن نحتاجه - سأحتاجه يوم الثلاثاء - |
| Vou precisar que venha cá prestar declarações. | Open Subtitles | سأحتاجه في البيان الذي سأُقدمه |
| Por acaso, Sr. Augustine, Vou precisar de uma coisa vossa antes disso. | Open Subtitles | في الواقع هناك شيء سأحتاجه قبل ذلك |
| És a única coisa de que Vou precisar. | Open Subtitles | أنتِ الشيء الوحيد الذي سأحتاجه أبداً |
| Vou precisar dele de vez em quando. | Open Subtitles | سأحتاجه بين الوقت والآخر. |
| De qualquer forma eu Preciso dela para preparar o meu artigo. | Open Subtitles | سأحتاجه لأجل صحيفة "فينانشيل تايمز" على أية حال. |
| Preciso dela para quando for para a América. | Open Subtitles | سأحتاجه عندما أذهب إلى أمريكا |
| Preciso dela, para onde vou. | Open Subtitles | حيث سأحتاجه أينما اذهب |
| Por que preciso ir com ele? Se eu estou contigo! | Open Subtitles | ولماذا سأحتاجه ليوصلني ، أنا سأركب معك؟ |
| Ainda bem. Vou precisar dela em breve. Muito brevemente. | Open Subtitles | حسنا, سأحتاجه قريبا قريبا جدا |