E daí as mães que seguem as regras ficariam todas chateadas comigo e depois eu vou ter de ficar chateada consigo. | Open Subtitles | ثم ستغضب مني الأمهات اللاتي اتبعن القواعد ثم سأضطر أن أغضب منكِ |
Bem, tendo em conta que não consigo voltar a ter nada contigo, acho que vou ter de me contentar com ele. | Open Subtitles | يبدو أنني لا أستطيع أن ألفت إنتباهك سأضطر أن أرضى به |
vou ter de te pedir que faças as malas e saias. | Open Subtitles | سأضطر أن أطلب منكِ حزم أغراضكِ والمغادرة |
Então, a menos que tenham um mandato, Vou ter que pedir que saiam. | Open Subtitles | لذا سأضطر أن أطلب منكما الرحيل اذا لم يكن معكما تصريح |
Eu Vou ter que deixar-vos em qualquer lado, voltar para Eos e avisá-los. | Open Subtitles | سأضطر أن ألقي بكم يا رفاق فيمكانما ، وأعود إلي إيوس، و أحذرهم. |
Isto é para durar o dia todo. terei de cancelar a minha aula de ioga. | Open Subtitles | يبدو أنني سأضطر أن أعمل طول اليوم يجب أن ألغى درس اليوجا الخاص بى |
Sabem... há 5 anos atrás, quando inaugurei a Stratton Oakmont, com o Donnie Azoff, eu sabia que este dia chegaria e teria que seguir em frente. | Open Subtitles | .. أتعرفون منذ خمس سنوات حين أنشات ستراتون أوكمونت مع دوني آزوف، عرفت أنه سيأتي يوم حيث سأضطر أن أمضي قدماً |
Senhor, apanhe isso ou vou ter de o processar por poluição. Poluição? A sério? | Open Subtitles | سيدي، التقط ذلك، أو أنني سأضطر أن أدعوك للمثول أمام القضاء بسبب الفوضي. |
Desculpe, mas vou ter de deixar a cidade por uns tempos. | Open Subtitles | انا آسف ،، لكنني سأضطر أن أغادرَ المدينة لفترةٍ |
Mas como a rede acabou de cair, vou ter de esperar que se ligue. | Open Subtitles | ولكن بما أنه تم اسقاطه عن شبكه الخلوى سأضطر أن أنتظر حتى يتصل مره أخرى |
vou ter de lhe pedir que fique atrás da fita. | Open Subtitles | سيدي، سأضطر أن أطلب منك الوقوف خلف الشريط |
vou ter de falar com a Zoe, mas acho que acabou de vender uma casa. | Open Subtitles | سأضطر أن أقوم بمحادثة سريعة مع زوي لكني أعتقد أنك قد بعت منزلاً للتو |
Tenho estado à espera que me dissesses quem é esta miúda, mas parece que vou ter de perguntar. | Open Subtitles | كنتُ أنتظر أن تخبرني من تكون هذه الفتاة لكن يبدو أنّي سأضطر أن أسألك عنها |
vou ter de te pôr aqui. Este será o teu quarto. | Open Subtitles | سأضطر أن أضعك هنا هذه ستكون غرفة نومك |
Se ela não aparecer em breve, Vou ter que continuar a valsa sozinho. | Open Subtitles | إن لم تظهر سريعاً، سأضطر أن أكمل الرقص وحيداً، |
Vou ter que o abrir aqui. Isso não vai acontecer. | Open Subtitles | ــ سأضطر أن أجري له الجراحة هُنا ــ لن أسمح بحدوث ذلك |
Se perdermos este jogo, Vou ter que dar ao mayor de Capital City um engradado de damascos de Springfield. | Open Subtitles | إذا خسرنا تلك المباراة سأضطر أن أعطى عمدة العاصمة قفص من مشمش سبرينغفيلد |
E como não fez nada quanto a isso, terei de ser eu a agir. | Open Subtitles | وبما أنكِ لم تفعلي أي شيء بخصوص هذا سأضطر أن أتعامل مع الأمر بنفسي |
Devolvam o doce ou terei de vos tirar. | Open Subtitles | حسنًا، أعطوني الحلوى وإلّا سأضطر أن أخذها منكم عنوةً. |
Se a mãe morrer, terei de ser eu a dizer à filha porque ela já não acredita em ninguém. | Open Subtitles | بعد أن تموت الأم سأضطر أن أكلم الابنة |
Mesmo assim, eu teria que trabalhar e... não teria tempo para estudar, então... | Open Subtitles | إنظر، حتى لو فعلت ذلك سأضطر أن أذهب إلى العمل حينها، لن أجد وقت فيه للمذاكره .... ،لذا |
Tu és o meu empresário. Eu teria que te demitir imediatamente. | Open Subtitles | أنت مدير أعمالي، سأضطر أن أطردك |