ويكيبيديا

    "سأقول أنّ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • diria que
        
    • Eu dizia que
        
    Neste momento eu diria que é bastante mau, não? Open Subtitles بهذه اللحظة، سأقول أنّ حالتها سيئة جداً، ألا تعتقد؟
    diria que é o mesmo que me ofereceu quando me arrastou para isto. Open Subtitles سأقول أنّ هذا نفس العرض الذي عرضته سابقا عندما جررت بي إلى كلّ هذا، أيّها الحقير الصغير
    Bom, eu diria que não temos nada, mas acho que temos menos do que isso. Open Subtitles على كلّ حال، سأقول أنّ لا شيء لدينا، لكن أعتقد أنّه لدينا أقل من لا شيء
    Pela inflamação, diria que a vítima foi ferida de 5 a 6 horas antes de morrer. Open Subtitles استناداً للإلتهاب، سأقول أنّ الضحيّة قد أصيبت بجراحها قبل وفاتها من خمس إلى ستّ ساعات.
    Eu dizia que ele está numa relação séria, com o trabalho. Open Subtitles سأقول أنّ هذا الرجل في علاقة حصريّة مع عمله.
    Eu diria que isto o define com cerca de 40 anos. Open Subtitles سأقول أنّ ذلك يضعه في أوائل الأربعينيات.
    Meu Deus. Eu diria que o teu caso ficou muito mais complicado. Open Subtitles يا للهول، سأقول أنّ قضيّتكِ أصبحت أكثر تعقيداً.
    diria que temos aproximadamente 5 minutos e 31 segundos. Open Subtitles سأقول أنّ لدينا ما يقارب خمس دقائق و31 ثانية.
    Com base apenas na lividez, diria que o corpo ficou lá 3 ou 4 dias. Open Subtitles بناءاً على الزرقة فحسب، سأقول أنّ الجثة كانت هناك لـ4 أو 5 أيام قبل إكتشافها.
    Bem, eu diria que a melhor aposta é pelo cano de esgoto. Open Subtitles حسنا، سأقول أنّ أفضل سبيل هو أنبوب الصرف الصحيّ
    Mas, tendo em conta o que nos deslocámos ontem e hoje, diria que essas previsões foram muito otimistas. Open Subtitles بناء على قراءات اليوم والأمس، رغم ذلك سأقول أنّ هذه التقدير تفاؤلي جداً
    Talvez saques mais depressa, talvez não, mas eu diria que as tuas possibilidades não são boas. Open Subtitles قد تستطيع ضربي، وقد لاتستطيع، ولكن سأقول أنّ فرصتك ليس جيّدة.
    Sim, diria que "nada convencional" a descreve na perfeição. Open Subtitles أجل، سأقول أنّ "غير تقليديّة" تُلخّص حالتها تقريبًا.
    A parte das drogas foi stressante, e diria que o incêndio foi acidental, porque estava tudo uma loucura e tinha... Open Subtitles اشتد به ادمان المُخدّرات، قطعًا سأقول أنّ الحريق كان حادثًا. لأنّ الأمر كان جنونًا، ثم كان هنالك...
    Eu diria que ele tem umas 48h. Se tiver... Open Subtitles سأقول أنّ لديه 48 ساعة إنْ لم أكن مخطئا
    Está bem, então diria que aquela sala é a morgue da prisão, e esta estrutura é o depósito subterrâneo para resíduos médicos. Open Subtitles حسناً، إذاً سأقول أنّ هذه الغرفة هي مشرحة السجن... وذلك البناء هو المثانة التحت الأرضية لجمع النفايات الطبية الحيوية.
    diria que menos que nenhumas. Open Subtitles سأقول أنّ تلك الإحتمالات أقلّ من صفر.
    diria que é invasão. Open Subtitles سأقول أنّ ذلك تعدّي على ممتلكات الغير
    - Verde. diria que é mais verde-floresta. Open Subtitles سأقول أنّ مائل للون الصنوبري.
    Eu dizia que o nosso rapaz entrou e saiu. Open Subtitles سأقول أنّ صبيّنا قد جاء ورحل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد