A Kate ligou a perguntar se eu sabia de ti. Portanto... | Open Subtitles | إتصلت كيت و سألتني إن كنت أعرف مكانك |
Estás a perguntar se eu quero conversar? | Open Subtitles | هل سألتني إن كنت أريد أن أتحدث؟ |
Então perguntou se eu fazia uma com ela. | Open Subtitles | ثم سألتني إن كنت أريد الحصول على وشم معها |
Me perguntou se eu queria uma cerveja. | Open Subtitles | نعم، سألتني إن كنت أريد شرب البيرة. |
Há umas semanas atrás, ela reparou que eu não estava muito bem perguntou-me se queria falar. | Open Subtitles | منذ أسبوعين كنت أواجه وقتاً عصيباً سألتني إن كنت أريد أن أتكلم |
Ela perguntou-me se queria uma maldição profissional ou na saúde dele. | Open Subtitles | سألتني إن كنت أريد لعنة مهنية أو لعنة صحة |
Perguntaste-me se eu também queria sair. | Open Subtitles | سألتني إن كنت أريد القدوم أيضاً |
Perguntaste-me se eu estava no negócio da meth ou no do dinheiro. | Open Subtitles | (جيسي)، سألتني إن كنت أعمل في مجال صناعة "الميث" أم مجال كسب المال |
Também fiquei surpreendido, sobretudo quando me perguntou se eu sabia se ias aceitar o lugar de Chefe no MEDCOM. | Open Subtitles | أجل، كنت متفاجئًا أيضًا، خصوصًا عندما سألتني إن كنت أعرف ما إذا كنتِ ستأخذين وظيفة الرئيس في "ميدكوم". |
perguntou-me se eu tinha um favorito, nos trabalhos do rapaz. | Open Subtitles | إنجازات الصبي، سألتني إن كنت معجبًا بأحدها |
Quando a fui ver, falámos desses sintomas e, no decurso da consulta, ela perguntou-me se eu achava que a canábis medicinal podia ajudá-la. | TED | عندما ذهبتُ لرؤيتها، تحدثنا عن تلك الأعراض وفي سياق الاستشارة سألتني إن كنت أعتقدُ أن الماريجوانا الطبية يمكنُ أن تساعدها. |
Perguntaste-me se eu tinha perdido alguém. | Open Subtitles | سألتني إن كنت قد فقدت أحد |