"سألتني إن كنت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perguntar se eu
        
    • perguntou se eu
        
    • perguntou-me se
        
    • Perguntaste-me se eu
        
    A Kate ligou a perguntar se eu sabia de ti. Portanto... Open Subtitles إتصلت كيت و سألتني إن كنت أعرف مكانك
    Estás a perguntar se eu quero conversar? Open Subtitles هل سألتني إن كنت أريد أن أتحدث؟
    Então perguntou se eu fazia uma com ela. Open Subtitles ثم سألتني إن كنت أريد الحصول على وشم معها
    Me perguntou se eu queria uma cerveja. Open Subtitles نعم، سألتني إن كنت أريد شرب البيرة.
    Há umas semanas atrás, ela reparou que eu não estava muito bem perguntou-me se queria falar. Open Subtitles منذ أسبوعين كنت أواجه وقتاً عصيباً سألتني إن كنت أريد أن أتكلم
    Ela perguntou-me se queria uma maldição profissional ou na saúde dele. Open Subtitles سألتني إن كنت أريد لعنة مهنية أو لعنة صحة
    Perguntaste-me se eu também queria sair. Open Subtitles سألتني إن كنت أريد القدوم أيضاً
    Perguntaste-me se eu estava no negócio da meth ou no do dinheiro. Open Subtitles (جيسي)، سألتني إن كنت أعمل في مجال صناعة "الميث" أم مجال كسب المال
    Também fiquei surpreendido, sobretudo quando me perguntou se eu sabia se ias aceitar o lugar de Chefe no MEDCOM. Open Subtitles أجل، كنت متفاجئًا أيضًا، خصوصًا عندما سألتني إن كنت أعرف ما إذا كنتِ ستأخذين وظيفة الرئيس في "ميدكوم".
    perguntou-me se eu tinha um favorito, nos trabalhos do rapaz. Open Subtitles إنجازات الصبي، سألتني إن كنت معجبًا بأحدها
    Quando a fui ver, falámos desses sintomas e, no decurso da consulta, ela perguntou-me se eu achava que a canábis medicinal podia ajudá-la. TED عندما ذهبتُ لرؤيتها، تحدثنا عن تلك الأعراض وفي سياق الاستشارة سألتني إن كنت أعتقدُ أن الماريجوانا الطبية يمكنُ أن تساعدها.
    Perguntaste-me se eu tinha perdido alguém. Open Subtitles سألتني إن كنت قد فقدت أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more