Perguntei-lhe como é que ela fazia isso. | TED | سألتها عن كيفية قيامها بذلك. هل كانت تلك قوة الدعاء؟ |
Perguntei-lhe onde é que ela esteve, está a tentar responder. | Open Subtitles | سألتها عن مكان إحتجازها إنها تحاول الإجابة |
Perguntei-lhe em que estava a trabalhar, e ela disse que estava a fazer uma peça arrasadora. | Open Subtitles | سألتها عن الذي تقوم به, وأخبرتني أنها تقوم بما تسميه مقالة تحطيمية. |
Mas quando lhe perguntei sobre liderança e falei de alguns nomes, por alto, mencionei o nome do novo presidente francês, Emmanuel Macron. | TED | ولكن عندما سألتها عن الزعامات، وأعطيتها مجموعة من الأسماء، وطرحت عليها اسم الرئيس الفرنسي الجديد، إيمانويل ماكرون. |
Quando lhe perguntei pelo irmão, frisou que ele sabe que cá estou, mas que anda muito ocupado com o Sr. Darcy e a irmã dele. | Open Subtitles | وعندما سألتها عن أخيها, أوضحت لى أنه يعلم أننى فى المدينه ولكنه مشغول تماما مع السيد دارسى وشقيقته |
Perguntou-lhe sobre o passado e ela projetou uma menina. | Open Subtitles | لقد سألتها عن ماضيّها، لذلك قامت بتصور فتاة صغيرة |
Torres, Perguntou-lhe sobre algum tipo de junta? | Open Subtitles | هل سألتها عن نوع محدد من المفاصل؟ |
Perguntei-lhe sobre todas as cirurgias plásticas que fez. | Open Subtitles | لقد سألتها عن العمليات الجراحية التقويمية التي اجرتها |
Perguntei-lhe tudo o que sei, e ela tinha resposta para tudo. | Open Subtitles | سألتها عن كل شيء، وكان لديها جواب لكل شيء. |
Perguntei-lhe na semana passada e ela disse-me que estava tudo bem. | Open Subtitles | لقد سألتها عن القش بالأسبوع الماضي وقالت لي لا تقلقي بشأن هذا |
Perguntei-lhe sobre o sucedido, mas ela não quis falar comigo. | Open Subtitles | انا سألتها عن الامر لكنها في الحقيقة ابت ان تتحدث معي. |
Uma vez eu Perguntei-lhe qual era a sua cor favorita. | TED | ذات مرة سألتها عن لونها المفضل. |
Olá, daqui Barry Ryan do "Santa Barbara News-Press", estou a escrever um artigo sobre os 90 anos de Julia Child e Perguntei-lhe sobre o seu blog, e, francamente, ela achou-o uma 'pastilha' então pensei que talvez gostasse de comentar. | Open Subtitles | مرحبا أنا ــ باري رايان ــ من صحيفة ــ سانتا باربرا ــ الإخبارية و أنا أكتب مقالا عن عيد ميلاد ــ جوليا تشايلد ــ التسعين و سألتها عن مدونتك |
Bem, Perguntei-lhe acerca da treta de ser tutora. | Open Subtitles | سألتها عن الوصية وأمور الحضانة |
Não, só lhe perguntei a hora. Disse que era 3:53. | Open Subtitles | لا أنا فقط سألتها عن الوقت وقالت لي أنها 3: |
Quando lhe perguntei sobre a marca ela... ela fechou-se e ficou bastante embaraçada. | Open Subtitles | عندما سألتها عن العلامه اصبحت محرجة تماما |
Pintou o cabelo de preto, perguntei sobre a mãe dela, | Open Subtitles | صبغت شعرها باللون الأسود سألتها عن أمها |
Você Perguntou-lhe sobre os sonhos. | Open Subtitles | لقد سألتها عن أحلامها. |
Perguntou-lhe sobre o tio John? | Open Subtitles | هل سألتها عن العمّ (جون)؟ |