Acha que vou esperar até que fique um dia de cama? | Open Subtitles | هل تعتقد أننى سأنتظر حتى تصاب فى يوم ما ؟ |
Não, vou esperar até ela ter 16 anos para ser legal. | Open Subtitles | كلا, سأنتظر حتى تبلغ السادسة عشر. لأبقي العلاقة قانونيّة, فهمت؟ |
Então tenho de esperar até à próxima vez que precises de alguém nos teus braços. | Open Subtitles | سأنتظر حتى تدخل فى هذه الحالة ثانية وعندها ستريد احدهم لتعانقه ثانية |
"Estou a pensar na esquina sudoeste da rua 5 com a 42, amanhã ao meio-dia, "mas eu Espero até tu chegares, com ou sem rabo-de-cavalo. | TED | أنا أفكر بناصية جنوب قرب يوم الخامس والثاني والأربعين ظهر يوم غد، لكني سأنتظر حتى تأتين، ذيل الحصان أو لا. |
Gostaria de continuar, mas eu Espero até voltares. | Open Subtitles | أريد أن أغيظك أكثر لكنني سأنتظر حتى تعودي |
Esperarei até que Lady Morgana esteja completamente recuperada, e depois seguirei o meu caminho. | Open Subtitles | سأنتظر حتى تشفى السيدة مورجانة بشكل كامل, و عندها سأذهب في حال سبيلي. |
Esperarei que tire uma soneca. Cai fora. | Open Subtitles | سأنتظر حتى يأخذ قيلولته |
Vou esperar pelo meu leito de morte, dizer as minhas últimas palavras, e morrer imediatamente. | Open Subtitles | كلا، سأنتظر حتى أكون على فراش موتي أقول كلمة أخيرة فبعدها أموت حالاً |
Penso que vou esperar que isso saia nas páginas de desporto. | Open Subtitles | أظن بأنني سأنتظر حتى تخرج تلك على صفحة الرياضة |
la esperar até ao fim da noite para te beijar, mas és tão linda que acho que não resisto. | Open Subtitles | كنت سأنتظر حتى نهاية الليل لأقبلك لكنك جميلة جداً لا أعتقد أنني أستطيع الانتظار |
Tencionava esperar até amanhã, mas queria dizer-lhe que já tomei uma decisão. | Open Subtitles | كنت سأنتظر حتى الغد لكن أردت أن أعلمكِ بأنني قد أتخذت قراري |
Ia esperar até anoitecer, depois ia procurar-te na tua tenda. | Open Subtitles | كنت سأنتظر حتى الظلام ثم أبحث عنك بخيمتك |
Vou esperar até ao último minuto. | Open Subtitles | لذا سأنتظر حتى تحل تلك الدقيقة الأخيرة الإلهيّة |
Bem, tenho que esperar até isto acabar e depois logo vejo. | Open Subtitles | سأنتظر حتى تنتهي حياتي وعندها سأفكر في الإجابة |
Vou esperar até estas dez sessões terminarem e então convidar-te para sair. | Open Subtitles | سأنتظر حتى تنتهي جلسات العلاج العشرة ثم سأطلب منك أن نخرج في موعد غرامي |
Não me apetece esperar até à cura dos seus órgãos genitais. | Open Subtitles | لن أظنني سأنتظر حتى تجفّ أعضاؤك التناسلية |
Espero até atingirem a idade legal. Depois... pimba. | Open Subtitles | سأنتظر حتى يبلغون السن القانوني وبعدها أفعل ذلك |
Eu Espero até que o advogado ponha o dinheiro no porta-bagagens, depois, levamo-lo para um campo qualquer, e empurramo-lo para fora do carro. | Open Subtitles | سأنتظر حتى يضع المحامي الأموال في صندوق السيارة فأذهب بهم إلى منطقة مفتوحة و أقذفهم خارج السيارة، ثم نرحل. |
Não vou arranjar. Espero até você ir. | Open Subtitles | لن أفتعل أية مشاكل سأنتظر حتى تذهبي. |
Esperarei até chegar à cidade para ligar à Verna. | Open Subtitles | سأنتظر حتى ندخل المدينة (قبل أن أتصل بـ (فيرنا |
- Esperarei até se ter a certeza. | Open Subtitles | -لا, سأنتظر حتى يتأكد (شريمبي ) |
la esperar pelo fim do intervalo. | Open Subtitles | كنت سأنتظر حتى نهاية الشوط الأول |
Tenho um anúncio a fazer, mas por respeito às regras sociais, vou esperar que vocês acabem a vossa conversa actual. | Open Subtitles | لدي شيء لأعلن عنه و لكن كاحترام مني للتقاليد سأنتظر حتى تنهوا حديثكم الحالي |