"سأنتظر حتى" - Traduction Arabe en Portugais

    • esperar até
        
    • Espero até
        
    • Esperarei até
        
    • Esperarei que
        
    • esperar pelo
        
    • vou esperar que
        
    Acha que vou esperar até que fique um dia de cama? Open Subtitles هل تعتقد أننى سأنتظر حتى تصاب فى يوم ما ؟
    Não, vou esperar até ela ter 16 anos para ser legal. Open Subtitles كلا, سأنتظر حتى تبلغ السادسة عشر. لأبقي العلاقة قانونيّة, فهمت؟
    Então tenho de esperar até à próxima vez que precises de alguém nos teus braços. Open Subtitles سأنتظر حتى تدخل فى هذه الحالة ثانية وعندها ستريد احدهم لتعانقه ثانية
    "Estou a pensar na esquina sudoeste da rua 5 com a 42, amanhã ao meio-dia, "mas eu Espero até tu chegares, com ou sem rabo-de-cavalo. TED أنا أفكر بناصية جنوب قرب يوم الخامس والثاني والأربعين ظهر يوم غد، لكني سأنتظر حتى تأتين، ذيل الحصان أو لا.
    Gostaria de continuar, mas eu Espero até voltares. Open Subtitles أريد أن أغيظك أكثر لكنني سأنتظر حتى تعودي
    Esperarei até que Lady Morgana esteja completamente recuperada, e depois seguirei o meu caminho. Open Subtitles سأنتظر حتى تشفى السيدة مورجانة بشكل كامل, و عندها سأذهب في حال سبيلي.
    Esperarei que tire uma soneca. Cai fora. Open Subtitles سأنتظر حتى يأخذ قيلولته
    Vou esperar pelo meu leito de morte, dizer as minhas últimas palavras, e morrer imediatamente. Open Subtitles كلا، سأنتظر حتى أكون على فراش موتي أقول كلمة أخيرة فبعدها أموت حالاً
    Penso que vou esperar que isso saia nas páginas de desporto. Open Subtitles أظن بأنني سأنتظر حتى تخرج تلك على صفحة الرياضة
    la esperar até ao fim da noite para te beijar, mas és tão linda que acho que não resisto. Open Subtitles كنت سأنتظر حتى نهاية الليل لأقبلك لكنك جميلة جداً لا أعتقد أنني أستطيع الانتظار
    Tencionava esperar até amanhã, mas queria dizer-lhe que já tomei uma decisão. Open Subtitles كنت سأنتظر حتى الغد لكن أردت أن أعلمكِ بأنني قد أتخذت قراري
    Ia esperar até anoitecer, depois ia procurar-te na tua tenda. Open Subtitles كنت سأنتظر حتى الظلام ثم أبحث عنك بخيمتك
    Vou esperar até ao último minuto. Open Subtitles لذا سأنتظر حتى تحل تلك الدقيقة الأخيرة الإلهيّة
    Bem, tenho que esperar até isto acabar e depois logo vejo. Open Subtitles سأنتظر حتى تنتهي حياتي وعندها سأفكر في الإجابة
    Vou esperar até estas dez sessões terminarem e então convidar-te para sair. Open Subtitles سأنتظر حتى تنتهي جلسات العلاج العشرة ثم سأطلب منك أن نخرج في موعد غرامي
    Não me apetece esperar até à cura dos seus órgãos genitais. Open Subtitles لن أظنني سأنتظر حتى تجفّ أعضاؤك التناسلية
    Espero até atingirem a idade legal. Depois... pimba. Open Subtitles سأنتظر حتى يبلغون السن القانوني وبعدها أفعل ذلك
    Eu Espero até que o advogado ponha o dinheiro no porta-bagagens, depois, levamo-lo para um campo qualquer, e empurramo-lo para fora do carro. Open Subtitles سأنتظر حتى يضع المحامي الأموال في صندوق السيارة فأذهب بهم إلى منطقة مفتوحة و أقذفهم خارج السيارة، ثم نرحل.
    Não vou arranjar. Espero até você ir. Open Subtitles لن أفتعل أية مشاكل سأنتظر حتى تذهبي.
    Esperarei até chegar à cidade para ligar à Verna. Open Subtitles سأنتظر حتى ندخل المدينة (قبل أن أتصل بـ (فيرنا
    - Esperarei até se ter a certeza. Open Subtitles -لا, سأنتظر حتى يتأكد (شريمبي )
    la esperar pelo fim do intervalo. Open Subtitles كنت سأنتظر حتى نهاية الشوط الأول
    Tenho um anúncio a fazer, mas por respeito às regras sociais, vou esperar que vocês acabem a vossa conversa actual. Open Subtitles لدي شيء لأعلن عنه و لكن كاحترام مني للتقاليد سأنتظر حتى تنهوا حديثكم الحالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus