| Acho que são todos em Ital¡ano, mas Vou ver. | Open Subtitles | إعتقد أن جميعهم باللغة الإيطالية لكني سأنظر بهم |
| Vou ver. Faremos o melhor que pudermos. | Open Subtitles | سأنظر بهذه المساله، سأفعل أفضل ما يمكننا |
| E se toda esta coisa, esta farsa, nunca devia ir a tribunal, mais tarde Vou olhar nos olhos da testemunha e vamos ver quem primeiro pisca o olho. | Open Subtitles | واذا كانت هذه المهزلة ستصل للمحكمة حينها سأنظر إلى شاهدهم |
| Eu volto-me. Não vou... Eu olho para este lado. | Open Subtitles | سوف أنظر بعيداً سأنظر حولكِ هُنا |
| Nesse dia, Olharei para este prémio magnífico e sentirei que o mereci. | Open Subtitles | وفي ذلك اليوم , سأنظر لهذه الجائزة الجميلة وأشعر أنّي أستحقّها |
| Nessa altura, Verei se está tudo no seu lugar. | Open Subtitles | آنذاك سأنظر ما إذا كان كل جزء من وجهك فى مكانه |
| Chega. Vou ver o jogo dele. | Open Subtitles | هذا يكفي لقد مللت الإنتظار ، سأنظر لأوراقه |
| Vou ver na floresta e atrás dos contentores do lixo. | Open Subtitles | سأنظر حول الغابة وأتفقد مقالب النفايات والأماكن الأخرى |
| Certo, vou tentar. Vou ver no meu GPS ou algo assim. | Open Subtitles | حسناً ، سأحاول ، سأنظر في نظام الملاحة العالمي أو شيئاً من هذا القبيل. |
| Está bem, eu... Vou analisar a situação e Vou ver o que posso fazer. | Open Subtitles | حسنًا ، أنا سأنظر للوضع وأرى ما يمكنني عمله |
| Vou olhar nos teus olhos e dizer que nem sequer estás perto. | Open Subtitles | سأنظر إليك عينا بعين و أخبرك بأنك لست قريباً حتى |
| (Risos) Ele olhou para a Tabela Periódica e disse: "-- Obrigado. Vou olhar para ela periodicamente." | TED | وهكذا نظر إليه، وقال، "شكرا. سأنظر إليه بصفة دورية." |
| Fan... Olhas para uma varanda. Se estiver algo errado, Eu olho para ti. | Open Subtitles | إنتبه للشرفة , لو حدث شيء سأنظر إليك |
| Eu olho consigo, por um pouco. | Open Subtitles | سأنظر معك لبعض الوقت |
| Olharei sempre de cabeça erguida pelo resto da minha vida. | Open Subtitles | و سأنظر أمامي لما تبقى من حياتي ، ليس وراء ظهري |
| Mas nunca mais Verei outro pôr-do-sol sem pensar em ti. | Open Subtitles | لكن لا أعتقد أني سأنظر لاول شروق شمس بدون التفكير فيك |
| E tem a minha palavra que amanhã Eu vou tratar dessa questão mas, esta noite aqui, confio que pode manter as coisas sob controlo. | Open Subtitles | ولديكوعدى, غداً سأنظر لهذا الأمر, لكن حتى الليلة يمكننى الثقة أنه يمكنك السيطرة على الأمور هنا |
| Se eu fosse seu psiquiatra, olharia com frequência. | Open Subtitles | إذا كنت طبيبك فبالتأكيد سأنظر إليه كل بضعة دقائق |
| vou dar uma olhadela, ver se reforço a segurança deles. | Open Subtitles | ولذا سأنظر في أمره لأرى ما إن كان بإمكاني دعم أمنهم |
| É aquilo que importa, sempre que olhar para ela, Irei pensar que violamos a lei para a obter. | Open Subtitles | ما أعنيه هو، كل مرة سأنظر إليها سأفكر في كيف أننا كسرنا القانون لنجلبها |
| Olharei que agrade, se olhando se move o agrado. Mas mais fundo não acestarei meus olhos do que vosso consentimento força lhes dá para que voem. | Open Subtitles | سأنظر اليه عله يلقى اعجابي لكن ليس بمثل تحمسك له |
| Uma vez guiei um comboio miniatura. Ainda bem. Vou procurar as agulhas. | Open Subtitles | عموما هو يسير على القضبان سأنظر الى التحويلة بالخارج. |
| Obviamente estou a olhar para isto através de uma prisma de marketing, portanto através de uma perspectiva de marca. As marcas têm sucesso ou falham dependendo da sua reputação. | TED | سأنظر الى هذا الموضوع من نظرة تسويقية من نظرة العلامة التجارية حيث العلامة التجارية تٌحدد بالسمعة |