"سأنظر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vou ver
        
    • Vou olhar
        
    • Eu olho
        
    • Olharei
        
    • Verei
        
    • Eu vou
        
    • olharia
        
    • vou dar
        
    • olhadela
        
    • Irei
        
    • olhos
        
    • ver o
        
    • procurar
        
    • olhar para
        
    • Vou analisar
        
    Acho que são todos em Ital¡ano, mas Vou ver. Open Subtitles إعتقد أن جميعهم باللغة الإيطالية لكني سأنظر بهم
    Vou ver. Faremos o melhor que pudermos. Open Subtitles سأنظر بهذه المساله، سأفعل أفضل ما يمكننا
    E se toda esta coisa, esta farsa, nunca devia ir a tribunal, mais tarde Vou olhar nos olhos da testemunha e vamos ver quem primeiro pisca o olho. Open Subtitles واذا كانت هذه المهزلة ستصل للمحكمة حينها سأنظر إلى شاهدهم
    Eu volto-me. Não vou... Eu olho para este lado. Open Subtitles سوف أنظر بعيداً سأنظر حولكِ هُنا
    Nesse dia, Olharei para este prémio magnífico e sentirei que o mereci. Open Subtitles وفي ذلك اليوم , سأنظر لهذه الجائزة الجميلة وأشعر أنّي أستحقّها
    Nessa altura, Verei se está tudo no seu lugar. Open Subtitles آنذاك سأنظر ما إذا كان كل جزء من وجهك فى مكانه
    Chega. Vou ver o jogo dele. Open Subtitles هذا يكفي لقد مللت الإنتظار ، سأنظر لأوراقه
    Vou ver na floresta e atrás dos contentores do lixo. Open Subtitles سأنظر حول الغابة وأتفقد مقالب النفايات والأماكن الأخرى
    Certo, vou tentar. Vou ver no meu GPS ou algo assim. Open Subtitles حسناً ، سأحاول ، سأنظر في نظام الملاحة العالمي أو شيئاً من هذا القبيل.
    Está bem, eu... Vou analisar a situação e Vou ver o que posso fazer. Open Subtitles حسنًا ، أنا سأنظر للوضع وأرى ما يمكنني عمله
    Vou olhar nos teus olhos e dizer que nem sequer estás perto. Open Subtitles سأنظر إليك عينا بعين و أخبرك بأنك لست قريباً حتى
    (Risos) Ele olhou para a Tabela Periódica e disse: "-- Obrigado. Vou olhar para ela periodicamente." TED وهكذا نظر إليه، وقال، "شكرا. سأنظر إليه بصفة دورية."
    Fan... Olhas para uma varanda. Se estiver algo errado, Eu olho para ti. Open Subtitles إنتبه للشرفة , لو حدث شيء سأنظر إليك
    Eu olho consigo, por um pouco. Open Subtitles سأنظر معك لبعض الوقت
    Olharei sempre de cabeça erguida pelo resto da minha vida. Open Subtitles و سأنظر أمامي لما تبقى من حياتي ، ليس وراء ظهري
    Mas nunca mais Verei outro pôr-do-sol sem pensar em ti. Open Subtitles لكن لا أعتقد أني سأنظر لاول شروق شمس بدون التفكير فيك
    E tem a minha palavra que amanhã Eu vou tratar dessa questão mas, esta noite aqui, confio que pode manter as coisas sob controlo. Open Subtitles ولديكوعدى, غداً سأنظر لهذا الأمر, لكن حتى الليلة يمكننى الثقة أنه يمكنك السيطرة على الأمور هنا
    Se eu fosse seu psiquiatra, olharia com frequência. Open Subtitles إذا كنت طبيبك فبالتأكيد سأنظر إليه كل بضعة دقائق
    vou dar uma olhadela, ver se reforço a segurança deles. Open Subtitles ولذا سأنظر في أمره لأرى ما إن كان بإمكاني دعم أمنهم
    É aquilo que importa, sempre que olhar para ela, Irei pensar que violamos a lei para a obter. Open Subtitles ما أعنيه هو، كل مرة سأنظر إليها سأفكر في كيف أننا كسرنا القانون لنجلبها
    Olharei que agrade, se olhando se move o agrado. Mas mais fundo não acestarei meus olhos do que vosso consentimento força lhes dá para que voem. Open Subtitles سأنظر اليه عله يلقى اعجابي لكن ليس بمثل تحمسك له
    Uma vez guiei um comboio miniatura. Ainda bem. Vou procurar as agulhas. Open Subtitles عموما هو يسير على القضبان سأنظر الى التحويلة بالخارج.
    Obviamente estou a olhar para isto através de uma prisma de marketing, portanto através de uma perspectiva de marca. As marcas têm sucesso ou falham dependendo da sua reputação. TED سأنظر الى هذا الموضوع من نظرة تسويقية من نظرة العلامة التجارية حيث العلامة التجارية تٌحدد بالسمعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus