Quando as coisas correm mal, gosto de estar preparado. | Open Subtitles | في حال ساءت الأمور، أفضّل أن أكون مستعدّاً |
Claro, se correr mal pela frente podemos usá-lo para fugir | Open Subtitles | حيث إذا ساءت الأمور نستطيع أن نأخذ هذا المسار |
Chamei o Sr. Fox quando piorou depois do primeiro dia. | Open Subtitles | لقد دعوت سيد فوكس بعد أن ساءت حالتك بعد اليوم الأول |
Assim, pedi uma Angio-TC para determinar se piorou ou se se mantém estável. | Open Subtitles | لذا فقد طلبتُ مسحاً طبقياً وعائياً لتحديد ما إذا كانت قد ساءت أم ما تزال مستقرّة |
Se este problema piorar... vamos ter de a mudar para outro quarto. | Open Subtitles | إن ساءت هذه المشكلة أكثر سيكون علينا نقلك إلى غرفة مختلفة |
Quanto mais para cima tocas, pior vai a relação. | Open Subtitles | كلما إرتفعت اليد على الوجه كلما ساءت العلاقة |
Não creio que isto esteja tão mau, que não haja retorno. | Open Subtitles | هل تعلم؟ لا أصدق فحسب أن الأمور ساءت فى المدينة لدرجة أنه لا يوجد مجال للعودة |
Não te importas de abrir a porta e talvez ficar por aqui no caso das coisas ficarem más? | Open Subtitles | هل يمكن ان تفتح الباب وتظل بالجوار فى حالة اذا ساءت الامور |
Obrigado por não me abandonarem quando a coisa corre mal. | Open Subtitles | لذلك أشكر لكم وقوفكم بجانبي عندما ساءت الأمور لي |
Se as coisas correrem mal, fazemos o que temos a fazer, mas é como disseste, não precisamos disso. | Open Subtitles | إن ساءت الأمور، فبالطبع أجل سنفعل ما نفعله لكن كما قلتَ، لا نحتاج الأسلحة للعيش هنا. |
Não sabem como denominar isto, se foi um ataque extraterrestre calculado... ou uma experiência que correu mal. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا أسمي هذا هل هو هجوم فضائي مدروس أم هي تجربة ساءت عواقبها |
Não havia reservas se algo corresse mal. | Open Subtitles | لم يعد لديهم احتياطى متبقى فى حال ما اذا ساءت الأمور |
Ele piorou desde que está no hospital. Se calhar a vida de criminoso não é o que o adoece. | Open Subtitles | حالته ساءت هنا بالمشفى ما يعني أنّ حياة الإجرام ليست ما يجعله مريضاً |
Já tínhamos excluído cancro e infecção. piorou com os esteróides, o que sugere que não é auto-imune. | Open Subtitles | وحالته ساءت على الستيرويد، ما يعني أنّه ليس مناعي ذاتي |
A pergunta não é porque piorou agora, mas sim, porque melhorou antes. | Open Subtitles | السؤال الشيّق ليس لماذا ساءت حالتها الآن بل لماذا تحسّنت بالمقام الأوّل |
Se fosse só sífilis, não estava a piorar. | Open Subtitles | لما كنتم أيقظتموني في منتصفِ الليل لو كان بسبب السفلس فقط، لما ساءت حالُ المريض |
Acabou por piorar e agora têm que operar. | Open Subtitles | لقد ساءت الامور والان عليها القيام بعملية وتريد ان تراك |
A cúpula está a deteriorar-se. Se piorar, não vai dar para impedir que os elementos caiam na central. | Open Subtitles | القبة تتداعى ، إن ساءت أكثر ، لن تكون قادرة على .على حفظ العناصر من الوقوع في المحطة |
Pensei que fosse MT e comecei a dar-lhe antivirais, mas ficou pior. | Open Subtitles | خلتُه إلتهاب النخاع المستعرض فبدأتُ معه بمضادّات الفيروسات لكن حالته ساءت |
Não tinha um talento por aí além mas, por muito mau que fosse, e às vezes era péssimo, queria sempre voltar a subir ao palco. | Open Subtitles | لكن لا يهمه كيف ساءت الأمور وصدقني, كانت أحيانا تسوء بشكل خطير وكان يصر علي العودة |
Meu Deus, Richard. Não fazia ideia que as coisas tinham ficado tão más. | Open Subtitles | ياإلهى ، ريتشارد ، لم يكن عندى أدنى فكرة أن الأمور ساءت جدا لهذه الدرجة |
Quanto piores forem os resultados dos vossos testes, mais fundos recebemos. | Open Subtitles | ..تذكروا ياطلاب، كلما ساءت نتائج اختباراتكم |
A condição dela tem piorado cada vez mais, desde a última tomografia há três meses. | Open Subtitles | الحالة ساءت منذ أخر فحص شامل لها منذ 3 شهور |
Aliás, quanto mais as coisas piorarem, melhor será para si. | Open Subtitles | الحقيقه, كلما ساءت الأوضاع سيكون عملك أفضل |
De fato, as coisas pioraram tanto entre nós... que mesmo antes deles terem ido à Coréia, pensamos em nos separar. | Open Subtitles | فى الواقع ، لقد ساءت الأمور بيننا كثيراً قبل أن نذهب إلى كوريا مباشرة كنا نفكر فى الإنفصال |