Até há uns meses, a Guatemala era governada por antigos militares corruptos com ligações ao crime organizado. | TED | حتى أشهر قليلة مضت كانت جواتيمالا محكومة من قبل مسؤولين عسكريين سابقين فاسدين تربطهم علاقة بالجريمة المنظمة. |
Diz-se que ainda usa antigos nazis em cargos importantes, apesar da política de desnazificação. | Open Subtitles | يقال بأنك لازلت تستخدم نازين سابقين فى مواقع هامة بالرغم من سياسة عزل النازين |
No fim, cerca de 50 evitaram ser apanhados e sobreviveram â guerra, sendo muitos deles antigos soldados do Exército Vermelho que tinham sido aprisionados no campo- | Open Subtitles | في النهاية حوالي 50 منهم تجنّب الأسر ونجا من الحرب العديد منهم كانوا جنوداً سابقين فى الجيش الأحمر والذين كانوا مسجونين في المعسكر |
Eles não são identificados e são manipulados por ex-agentes da Força Especial. | Open Subtitles | إنهم غير محددون ومزودون برجال من قبل عملاء قوات خاصة سابقين |
Não é suposto dar-me com ex-presidiários. Pois, eu também não. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن أتصاحب ، مع مجرمين سابقين |
São ex-polícias, mas agora não passam de força bruta. | Open Subtitles | إنهم شرطة سابقين, الآن هم مجرد حراس شخصيين, |
Ouve, não há namorada. Não há "ex" ciumentos. | Open Subtitles | أنظري , ليس هناك أي صديقة وليس هناك غيورين سابقين |
antigos membros do exército iraquiano estão a protestar contra a dissolução das forças armadas. | Open Subtitles | يتظاهر أعضاء سابقين في الجيش العراقي ضد قرار حل القوات المسلحة |
Como regra, esperamos sempre que os antigos membros voltem. | Open Subtitles | أتعرف، كقاعدة عامة، نحن نُرحّب بعودة أعضاء سابقين إلى الجماعة. |
Contratavam antigos maquinistas para transportar materiais. | Open Subtitles | لقد وظفوا قائدي قطارات سابقين لنقل الأشياء حول المكان |
Procuraste informações com antigos colegas militares? | Open Subtitles | حسناً، هل سبق لك وأن تعقبت عسكريين سابقين مع ملفات قضائية ؟ |
Os homens que a levaram eram antigos fuzileiros. | Open Subtitles | الرجال الذين إختطفوكِ كانوا جنود مارينز سابقين هل كُنتِ تعلمين ذلك ؟ |
Sim, sabes, podemos não ter troféus ou cartas emolduradas de antigos presidentes, mas temos brinquedos fixes. | Open Subtitles | ربّما ليست لدينا أوسمة ولا خطابات مؤطرة من رؤساء سابقين |
Quero que esqueças esse latte e me consigas livre acesso à minha nova casa, depois de eliminares qualquer vestígio dos antigos ocupantes. | Open Subtitles | وتوفري لي ولوجاً بلا قيود لمنزلي الجديد بعد تطهيره بدقة من أي أثر لسكان سابقين |
Assim, ele quer arranjar os seus próprios homens, pessoas que são livres, antigos escravos, de classes baixas da sociedade. | Open Subtitles | و سعى بدلا من ذلك إلى تعيين رجاله ممن يعدون رجالا معتقين و عبيدا سابقين من الطبقات الدنيا في المجتمع |
Ou os seguranças, são quatro ex-agentes. | Open Subtitles | أو فريقه الأمني.. إنه عادة مع أربع عملاء سابقين على الأقل |
Ao processar o Estado em nome de presidiários e ex-presidiários, por queixas da estadia deles na prisão. | Open Subtitles | بمقاضاة الدولة، بالنيابة عن سجناء سابقين، و مُدانين سابقين الذين يدعون المظالم، وهم خلف القضبان |
A maioria de empresas destas contrata ex-polícias. | Open Subtitles | مملوءة النوع هذا من المؤسسات معظم سابقين قانون بمنفذى |
O "ex" de ex-amante não é uma variável. | Open Subtitles | كلمة السابقين في عبارة عشاق سابقين ليست شيئاً متغيراً |
E leva medo ao coração de muitos futuros ex-maridos. | Open Subtitles | وتضرب الخوف في قلوب العديد من الذين سيغدون أزواجاً سابقين قريباً. |
Não devias ter descoberto que os teus pais eram ex-membros do Círculo. | Open Subtitles | لم كان ينبغي عليك معرفة ان والديك كانوا أعضاء سابقين الدائرة |
Possuída pela Verax e dirigida por ex-espiões. | Open Subtitles | مملوكة من قبل فيركس ، تدار من قبل جواسيس سابقين |
E agora um exército de ex-escravos marcha rumo aos portões dela. | Open Subtitles | والآن جيش من عبيد سابقين يزحفون إلى بواباتها |
Temos cerca de 40 miúdos, ex-soldados misturados com quem achamos que devemos apoiar. | TED | لدينا 40 طفلاً، كانوا أطفالاً مقاتلين سابقين مختلطين مع أي شخص نشعر أننا نريد دعمه. |
Tenta ir ao casamento de três ex-namorados, num intervalo de seis meses. | Open Subtitles | حاولي الذهاب الى حفلات زفاف لثلاثة اصدقاء سابقين مختلفين في فترة زمنية لمدة ستة شهور. |
ex-militares, do Norte, bloco soviético... de um país qualquer. | Open Subtitles | ضباط سابقين من السوفييت أشخاص يحتاجون للمال |
A lista de clientes inclui governos estrangeiros, quatro das mais importantes instituições financeiras, e dois ex-presidentes. | Open Subtitles | لائحة عملاء تحتوي حكومات ومعاملات اجنبية أربعة من ضمن أعلى ستة مؤسسات تمويلية حول العالم ورئيسين اثنين سابقين |