Talvez se tudo correr bem hoje à noite, então... | Open Subtitles | ربما اذا سارت الامور بخير الليلة , عندها.. |
Se tudo correr como planeado querem os teus serviços em cinco dias. | Open Subtitles | اذا سارت الامور كما هو مخطط لها انهم يريدون الخدمة في خمسة أيام |
Se tudo correr bem, vai ser um inferno. | Open Subtitles | إذا سارت الامور على مايرام يصبح هذا الأذى كالجحيم |
Como acha que correu ali dentro? | Open Subtitles | كيف سارت الامور هناك باعتقادك؟ |
Como é que correu, amigo? | Open Subtitles | كيف سارت الامور يا صاح؟ |
E a menos que as coisas corram como eu quero, tu também não. | Open Subtitles | إلا إذا سارت الامور كما أريدها, ليس كما تريدها أنت |
Vigias a casa do Taylor, tens umas ideias boas, e se tudo correr bem, consegues a promoção. | Open Subtitles | تهتم منزل تايلور، وتاتى بفكرتين عظيمتين و اذا سارت الامور على ما يرام تحصل على ترقيه |
Se tudo correr conforme o plano, sem qualquer imprevisto, terei o meu apartamento na terça-feira. | Open Subtitles | إذا سارت الامور وفقا للخطة ، سوف أحصل على شقتي يوم الثلاثاء |
Se tudo correr bem, passo aí na nave a apanhar-vos. | Open Subtitles | اذا سارت الامور جيدا , ساعود واقوم بالتقاطكم |
Se tudo correr como planeado, criar um arco-íris perfeito a acabar na panela de ouro do Wee Man's. | Open Subtitles | اذا سارت الامور كما هو مخطط لها ، سوف أقوم بإنشاء قوس قزح الكمال ، تنتهي في وعاء وي الرجل من الذهب. |
Olha, se tudo correr como o planeado, vamos ser capazes de sair dessa coisa com as mãos limpas. | Open Subtitles | انظروا، اذا سارت الامور كما هو مخطط لها، نحن سيصبح قادرا على الخروج من هذا الشيء مع أيدينا نظيفة. |
Se tudo correr bem, Bash começa a sua vida com Maria e eu sou exilado. | Open Subtitles | أذا سارت الامور بشكل جيد باش سيبدا حياتة مع مارى ، وأنا سوف اُنفى |
Se tudo correr bem, estará na sua área daqui a 52 horas, sargento. | Open Subtitles | إذا سارت الامور بشكل جيد، وسوف يكون في منطقة الخاص بك في حوالي 52 ساعة، رقيب. |
Se tudo correr bem, eu não sei se eu vou sobreviver durante 52 horas. | Open Subtitles | إذا سارت الامور بشكل جيد، وأنا لا أعرف إذا أستطيع البقاء على قيد الحياة لمدة 52 ساعة. |
Se tudo correr bem e o Hitler for morto amanhã à hora de almoço, esse gajo, para mim, é um herói. | Open Subtitles | نعم. اذا سارت الامور كما هو مخطط لها وهتلر قتل على يد غداء غدا، ثم أن رجل هو بطل الدموي في كتابي. |
Como é que correu com a April? | Open Subtitles | - - كيف سارت الامور مع ابريل ؟ |
Como é que correu? | Open Subtitles | كيف سارت الامور ؟ |
- Como achas que correu? | Open Subtitles | - كيف تشعر سارت الامور ؟ |
Mas para que as coisas corram bem, tens de "lubrificar os trilhos". | Open Subtitles | فإن سارت الامور بسلاسة... علينا القيام ببعض التتبع |