Se tudo correr bem, Bash começa a sua vida com Maria e eu sou exilado. | Open Subtitles | أذا سارت الامور بشكل جيد باش سيبدا حياتة مع مارى ، وأنا سوف اُنفى |
Se tudo correr bem, estará na sua área daqui a 52 horas, sargento. | Open Subtitles | إذا سارت الامور بشكل جيد، وسوف يكون في منطقة الخاص بك في حوالي 52 ساعة، رقيب. |
Se tudo correr bem, eu não sei se eu vou sobreviver durante 52 horas. | Open Subtitles | إذا سارت الامور بشكل جيد، وأنا لا أعرف إذا أستطيع البقاء على قيد الحياة لمدة 52 ساعة. |
Se tudo correr bem, vamos identificar o LokSat | Open Subtitles | إذا سارت الامور بشكل جيد، فسوف نحدد لوكاست |
Como sabe, se tudo correr bem, — o que é pedir muito — o Terrapower poderá facilmente ir ao encontro desse prazo. | TED | وتعرف، التيراباور ، اذا سارت الامور بشكل جيد ، الذي نتمناه كثيرا ً، قد توُفي بذلك بسهولة . |
Vou conhecer a mãe dele esta semana, e, se tudo correr bem... | Open Subtitles | أنا قاء والدته هذا الأسبوع، وإذا سارت الامور بشكل جيد... |
Se tudo correr bem o quê? | Open Subtitles | إذا سارت الامور بشكل جيد ماذا؟ |
E, se tudo correr bem, será o início da era Erlich Bachman e do seu amigo asiático estranho, Jian. | Open Subtitles | وإذا سارت الامور بشكل جيد، فهي بداية عصر ( (إرليك باكمان) و صديقه الأسيوي الغير تقليدي (جيان... |