Pelas 8 horas, continuávamos à espera, porque é vulgar que os líderes se atrasem, por uma hora ou assim. | TED | ولغاية الساعة 8 كنا ما زلنا ننتظر ، لأنه من المألوف بأن القادة عادهً يتأخرون ، لمدة ساعة أو نحو ذلك. |
Dê-me uma hora, e verei o que posso fazer. | Open Subtitles | إمنحيني ساعة أو نحو ذلك. وسأرى ما بإمكاني القيام به. |
O trabalho dele exige isso, mas às vezes, ele desaparecia por uma hora mais ou menos, sem respostas dele ou do motorista. | Open Subtitles | عمله يتطلّب ذلك ولكن مرة واحدة في برهة قصيرة يختفي لمدّة ساعة أو نحو ذلك بدون إرسال منه أو من سائقه |
Passada uma hora, ele morreu... com um sorriso no rosto. | Open Subtitles | حوالي ساعة أو نحو ذلك في وقت لاحق أنه مات مع ابتسامة على وجهه |
Rachael, podemos voltar daqui a uma hora ou mais. | Open Subtitles | حسنا، راشيل، يمكننا أن نعود في ساعة أو نحو ذلك. |
Você sabe, talvez você comprou Marty uma hora ou mais, mas quando a mesma coisa aconteceu com Jo ... | Open Subtitles | أنت تعرف، وربما كنت اشترى مارتي ساعة أو نحو ذلك، ولكن عندما حدث نفس الشيء في جو... |
Imagino que ela a contacte dentro de uma hora ou isso. | Open Subtitles | أتصور أنك سوف تسمع منها في غضون ساعة أو نحو ذلك. |
Agora, tu vais... descansar mais uma hora ou duas, e quando te levantares, serás a pessoa mais poderosa do planeta... | Open Subtitles | ...الآن ، أنتى فقط تأخذين راحة لمدة ساعة أو نحو ذلك و عندما تستيقظين |
Em menos de uma hora já ardeu tudo. | Open Subtitles | .كانت ستُحرق خلال ساعة أو نحو ذلك |
Acordas daqui a uma hora. | Open Subtitles | سوف تستيقظ في ساعة أو نحو ذلك. |
É só uma hora. | Open Subtitles | وسوف يستغرق سوى ساعة أو نحو ذلك . |
- À volta de uma hora. | Open Subtitles | ساعة أو نحو ذلك |
Dê-me uma hora. | Open Subtitles | إمنحني ساعة أو نحو ذلك. عظيم. |
Preciso que o devolva dentro de uma hora. | Open Subtitles | أريدها خلال ساعة أو نحو ذلك |
Ele só está consciente há uma hora. | Open Subtitles | لقد أفاق منذ ساعة أو نحو ذلك |
Estarei de volta em cerca de uma hora. | Open Subtitles | سأعود بعد ساعة أو نحو ذلك |