Então desembucha, porque esgotaste a minha paciência há uma hora atrás. | Open Subtitles | اذاً ابدأ فى الكلام لأنك استنفذت صبرى منذ ساعة مضت |
Foi encontrado a boiar no mar de Bosphorus há uma hora. | Open Subtitles | لقد وجدوا جثته عائمة فى نهر البسفور منذ ساعة مضت |
Todos estão se escondendo. Eles divulgam o local uma hora antes. | Open Subtitles | الجميع يختبئ خلف الأبواب لقد أعطيتهم الموقع مـُنذ ساعة مضت |
O Gabinete invocou a 24 Emenda menos de uma hora atrás. | Open Subtitles | مجلس الوزراء اقروا التعديل الخامس والعشرون منذ أقل من ساعة مضت |
Há 23 horas atrás, ao fazer a verificação aos sistemas de comunicação... | Open Subtitles | ثلاث وعشرون ساعة مضت على تفقد أنظمة الإتصالات |
Sim, meritíssima, ele estava. Até a 16 horas atrás. | Open Subtitles | نعم ، حضرة القاضية ، لقد كان كذلك حتى 16 ساعة مضت |
Onde é que eles estão? Era suposto terem chegado há uma hora. | Open Subtitles | من المفترض أن يكونوا هنا منذا ساعة مضت.اتمنى الا يقبض عليهم |
Devias ter chegado há uma hora. | Open Subtitles | من المفترض أن تكون في المنزل منذ ساعة مضت |
Há uma hora, foi-nos comunicado um desaparecimento por um tipo chamado Rogers. | Open Subtitles | منذ ساعة مضت, استلم احد نائبي تقرير عن شخص مفقود. من فيلا باسم روجرز. |
Eu devia estar em casa há uma hora, sabias. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أكون في المنزل منذ ساعة مضت كما تعلمين |
Minha namorada. Ligou faz uma hora. Disse que estava resfriada. | Open Subtitles | فتاة ميعادى, اتصلت من ساعة مضت وقالت انها لديها برد |
O pacto de nao-agressao foi assinado há uma hora. | Open Subtitles | معاهدة عدم اللجوء للعنف تم توقيعها من ساعة مضت |
A história surgiu há uma hora. O Presidente interrompeu as negociações em Bolsa. | Open Subtitles | , إنفجرت القصة من ساعة مضت الرئيس أوقف التداول في السوق |
Mas, há uma hora, esteve numa joalharia na Baixa. | Open Subtitles | ولكن منذ ساعة مضت هي كانت بمتجر مجوهرات بوسط المدينة |
Tentei ligar-te há uma hora atrás. Está tudo bem? | Open Subtitles | لقد كنت اُحاول ان اتصل بك منذ ساعة مضت هل كل شىء على مايٌرام؟ |
Sim, deveria estar num encontro de negócios há meia hora atrás. | Open Subtitles | نعم ، كان من المفترض أن أكون في إجتماع عمل منذ نصف ساعة مضت |
Não acabaram de filmar. O almoço era para ser a uma hora atrás. | Open Subtitles | لم ننتهي بعد من اللقطة و كان من المفترض أن يكون الغذاء منذ ساعة مضت |
Ele fixou a hora da morte em não menos de 24 horas atrás. | Open Subtitles | و على حد تعبيره وقت الوفاة . لا يقل عن 24 ساعة مضت |
Baseado no rigor do corpo, a hora da morte, aproximadamente 24 horas atrás. | Open Subtitles | بناء علي زُرْقَة استواء وضع الجثة ودرجة تيبُّس الأعضاء الصَمَلي فيمكن تقدير وقت الوفاة بحوالي 20 ساعة مضت |