"ساعة مضت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma hora
        
    • hora atrás
        
    • horas atrás
        
    Então desembucha, porque esgotaste a minha paciência há uma hora atrás. Open Subtitles اذاً ابدأ فى الكلام لأنك استنفذت صبرى منذ ساعة مضت
    Foi encontrado a boiar no mar de Bosphorus há uma hora. Open Subtitles لقد وجدوا جثته عائمة فى نهر البسفور منذ ساعة مضت
    Todos estão se escondendo. Eles divulgam o local uma hora antes. Open Subtitles الجميع يختبئ خلف الأبواب لقد أعطيتهم الموقع مـُنذ ساعة مضت
    O Gabinete invocou a 24 Emenda menos de uma hora atrás. Open Subtitles مجلس الوزراء اقروا التعديل الخامس والعشرون منذ أقل من ساعة مضت
    Há 23 horas atrás, ao fazer a verificação aos sistemas de comunicação... Open Subtitles ثلاث وعشرون ساعة مضت على تفقد أنظمة الإتصالات
    Sim, meritíssima, ele estava. Até a 16 horas atrás. Open Subtitles نعم ، حضرة القاضية ، لقد كان كذلك حتى 16 ساعة مضت
    Onde é que eles estão? Era suposto terem chegado há uma hora. Open Subtitles من المفترض أن يكونوا هنا منذا ساعة مضت.اتمنى الا يقبض عليهم
    Devias ter chegado há uma hora. Open Subtitles من المفترض أن تكون في المنزل منذ ساعة مضت
    uma hora, foi-nos comunicado um desaparecimento por um tipo chamado Rogers. Open Subtitles منذ ساعة مضت, استلم احد نائبي تقرير عن شخص مفقود. من فيلا باسم روجرز.
    Eu devia estar em casa há uma hora, sabias. Open Subtitles كان من المفترض أن أكون في المنزل منذ ساعة مضت كما تعلمين
    Minha namorada. Ligou faz uma hora. Disse que estava resfriada. Open Subtitles فتاة ميعادى, اتصلت من ساعة مضت وقالت انها لديها برد
    O pacto de nao-agressao foi assinado há uma hora. Open Subtitles معاهدة عدم اللجوء للعنف تم توقيعها من ساعة مضت
    A história surgiu há uma hora. O Presidente interrompeu as negociações em Bolsa. Open Subtitles , إنفجرت القصة من ساعة مضت الرئيس أوقف التداول في السوق
    Mas, há uma hora, esteve numa joalharia na Baixa. Open Subtitles ولكن منذ ساعة مضت هي كانت بمتجر مجوهرات بوسط المدينة
    Tentei ligar-te há uma hora atrás. Está tudo bem? Open Subtitles لقد كنت اُحاول ان اتصل بك منذ ساعة مضت هل كل شىء على مايٌرام؟
    Sim, deveria estar num encontro de negócios há meia hora atrás. Open Subtitles نعم ، كان من المفترض أن أكون في إجتماع عمل منذ نصف ساعة مضت
    Não acabaram de filmar. O almoço era para ser a uma hora atrás. Open Subtitles لم ننتهي بعد من اللقطة و كان من المفترض أن يكون الغذاء منذ ساعة مضت
    Ele fixou a hora da morte em não menos de 24 horas atrás. Open Subtitles و على حد تعبيره وقت الوفاة . لا يقل عن 24 ساعة مضت
    Baseado no rigor do corpo, a hora da morte, aproximadamente 24 horas atrás. Open Subtitles بناء علي زُرْقَة استواء وضع الجثة ودرجة تيبُّس الأعضاء‏ الصَمَلي فيمكن تقدير وقت الوفاة بحوالي 20 ساعة مضت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more