Ele quer meia hora com a senhora nas traseiras do camião. | Open Subtitles | إنه يريد نصف ساعة مع السيدة التى فى مؤخرة الشاحنة |
-Que bom! Estou aqui há uma hora, com uma criança. | Open Subtitles | عذراً، أنا أنتظر هنا لأكثر من ساعة مع الطفل |
Podem vir de todo o lado e passar uma hora com as recordações em paz e sossego. | Open Subtitles | يمكنهم أن يأتوا من أي مكان وقضاء ساعة مع ذكرياتهم الثمينة في سلام و راحة |
São levadas e libertadas após 48 horas com degradação interna maciça. | Open Subtitles | يختطفون ويطلق سراحهم بعد 48 ساعة مع انحلال داخلي حادّ |
Vinte quatro horas com uma mulher e está apaixonado. | Open Subtitles | أربع وعشرون ساعة مع فتاة تعمل في النبيذ وأصبحت مغرماً |
A "Hora de Mao Tse-tung", está a tornar-se numa grande chatice. | Open Subtitles | برنامج "ساعة مع ماوتسي يانج" يكاد يتحول إلى فشلا ذريع |
Wellington não esperaria uma hora com os seus Ingleses, Brunswickers e Belgas. | Open Subtitles | ولينجتون لن ينتظرنا ساعة مع جنوده وحلفاؤه |
Tenho que chegar em casa, ficar uma hora com meus filhos, voltar aqui, ver se algum de vocês fechou um contrato, levar esse contrato... | Open Subtitles | يجب أن أعود إلى المنزل لأقضى ساعة مع أولادى, تعال هنا لترى إذا كان أىّ منكم قد باع عقد واحد خذ العقد و.. |
A Stella está a ligar a cada meia hora com novidades. | Open Subtitles | ستيلا تم استدعاء كل نصف ساعة مع التحديثات. |
Portanto, nesta ocasião tão especial, e, somente hoje, a mesa das saladas será grátis durante uma hora com tudo do que se puderem servir! | Open Subtitles | لهذه المناسبة الخاصة فقط اليوم سوف تقدم السلطات مجانا لمدة ساعة مع كل ما تستطيع تحملة |
Ele saiu daqui há uma hora, com uma rapariga bonita e um miúdo. | Open Subtitles | لقد خرج من هنا منذ ساعة مع أمرأة رائعة وطفل |
Então, a compradora vai voltar dentro de uma hora com o marido e eu preciso dele. | Open Subtitles | لذا, الملآك سيعودون خلال ساعة مع زوجها. و سأحتاج إليه. |
Almoce daqui uma hora com algumas pessoas que podem fazer sua aspiração política tornar-se em realidade. | Open Subtitles | سيكون لديك غذاء خلال ساعة مع أشخاص الذين يمكنهم تحويل طموحك السياسي لحقيقة |
Quer dizer, todos os homens que estão casados há algum tempo pensam que querem uma miúda jovem e boazona, mas depois de passares uma hora com uma delas, queres rebentar os teus próprios miolos. | Open Subtitles | أعني، كل شخص يكون متزوجا لفترة طويلة يريد فتاة شابة ومثيرة ولكن بعد قضاء ساعة مع احدى هؤلاء الفتيات |
Agora fica aqui em baixo que eu volto cá, de hora em hora com comida. | Open Subtitles | البقاء الآن إلى هنا وسأعود كل ساعة مع الغذاء. |
O seu pai está lá há uma hora com o mecânico. | Open Subtitles | والدكِ هُناك بالأسفل لقرابة ساعة مع الميكانيكي. |
Passei uma hora com uma pistola de cola a tentar colá-la. | Open Subtitles | قضيت حوالي ساعة مع مسدس الغراء الساخن تحاول إصلاحه |
O Croome disse que tínhamos uma hora com o Jonas. | Open Subtitles | قال "كروم" إنه يمكننا أن نقضي ساعة مع "جوناس". |
Como é que podermos aguentar-nos 72 horas com estes falhados! | Open Subtitles | كيف يمكننا الصمود لـ 72 ساعة مع هؤلاء الفاشلين! |
Faz parte de um cenário improvável que envolve sonambulismo e uma florista aberta 24 horas com um proprietário distraído. | Open Subtitles | انه جزء من سيناريو غير محتمل يتضمّن المشي أثناء النوم التسوّق للزهور لمدة 24 ساعة مع أقل من مالك محل مُتيقظ |
Vou pôr a "Hora do Mao Tse-tung", às 8 horas, porque estamos com grandes dificuldades para vender a "Hora de Mao Tse-tung." | Open Subtitles | سوف أجعل برنامج"ساعة مع ماوتسي يانج" فيالساعةالثامنة... لأننا نواجه الكثير من المتاعب لبيع برنامج"ساعة مع ماوتسي يانج" |