Ele esta namorando uma das meninas daqui.. Estiveram juntos a uma hora atras. | Open Subtitles | انه يحب فتاة هنا وقابلته قبل نصف ساعة من الآن |
Daqui a uma hora, haverá uma dúzia de gajos sentados ao redor de uma mesa de madeira a planear uma matança. | Open Subtitles | على بعد ساعة من الآن سيكون هنك مئات الرجال يجلسون حول طاولة بالخشب الأحمر يخططون لعملية قتل |
E só vou ensiná-la a escapar daqui a uma hora. | Open Subtitles | ولم أكن أنوِ تعليمها كيف تقطعها قبل ساعة من الآن |
É menos de uma hora. A íris estará no lugar? | Open Subtitles | أقل من ساعة من الآن سيكون الدرع في مكانه؟ |
Apareçam na sala de reuniões dentro de uma hora. | Open Subtitles | احضروا لي تقرير الحالة بعد ساعة من الآن |
Meu caro Sheridan, há uma hora, o meu ventre estava numa mulher. | Open Subtitles | -عزيزي " شيريدين " قبل ساعة من الآن كان بطني لامرأة |
E estas tempestades solares vão atingir-nos entre 12 e 15 horas, a partir de agora, a começar com uma série de distúrbios eletromagnéticos, | Open Subtitles | "والحزمتين تلك ستضربنا خلال من 12 ساعة إلى 15 ساعة من الآن" "وسيبدأ الأمر على شكل سلسلة من الاضطرابات الكهرومغناطيسية" |
Podemos regressar daqui a uma hora? | Open Subtitles | لو بإمكاننا عقد الجلسة خلال ساعة من الآن ؟ |
Não. E os raptores querem o resgate daqui a uma hora. | Open Subtitles | كلا ، والخاطفين يطالبون بالفدية خلال ساعة من الآن |
Daqui a uma hora, um helicóptero vai levá-lo do condomínio para um jacto particular. | Open Subtitles | خلال ساعة من الآن ستأخذه طائرة عمودية ديبلوماسة من أملاك اوسدورب إلى طائرة نفاثة بالانتظار. |
Se fores ter comigo daqui a uma hora no meu antigo consultório, podemos apanhar um avião para qualquer canto do mundo, como planeámos. | Open Subtitles | إن قابلتِـني خارج مكتبي القديم بعد ساعة من الآن يمكننا الرحيل إلى أي مكان في العالم كما خططنا |
Talvez daqui a uma hora? | Open Subtitles | ربما يمكنك معاودة الاتصال بعد ساعة من الآن |
Daqui a uma hora, estarão dentro de água. | Open Subtitles | سوف أوصلك إلى الماء خلال ساعة من الآن |
Encontramo-nos lá em baixo daqui a uma hora. | Open Subtitles | قابليني بالأسفل بعد ساعة من الآن |
Daqui a uma hora na barraca das pistolas de água. | Open Subtitles | ساعة من الآن ، على امتداد المرش المائي |
Encontramo-nos daqui a uma hora. | Open Subtitles | سأقابلك هنا , فى خلال ساعة من الآن, 10: |
Saiu há cerca de uma hora. Tinha bonecas para Richmond. | Open Subtitles | نعم لقد حملت قبل ساعة من الآن لقد كان فائض في الدمى في مستودع ريتشموند توني : |
Se sobreviver, há um antídoto no laboratório que devo tomar no espaço de uma hora. | Open Subtitles | ،إن نجوتُ ،فهناك ترياق بالمختبر .والذي يجب أن أتلقاه خلال ساعة من الآن .لذا، الوقتُ مهمّ |
O chefe ligou-me há uma hora e disse que tenho que ir a Londres amanhã e ficar lá um mês. | Open Subtitles | عندما يتصل المدير بعد ساعة من الآن ويقول ايرني عليك أن تسـافر الى لندن في الطائرة وستمكث هناك شهرين |
- Apenas 55 horas a partir de agora. | Open Subtitles | . أمامنا فقط 55 ساعة من الآن - أجل. |