"ساعة من الآن" - Traduction Arabe en Portugais

    • a uma hora
        
    • de uma hora
        
    • há uma hora
        
    • horas a partir de agora
        
    Ele esta namorando uma das meninas daqui.. Estiveram juntos a uma hora atras. Open Subtitles انه يحب فتاة هنا وقابلته قبل نصف ساعة من الآن
    Daqui a uma hora, haverá uma dúzia de gajos sentados ao redor de uma mesa de madeira a planear uma matança. Open Subtitles على بعد ساعة من الآن سيكون هنك مئات الرجال يجلسون حول طاولة بالخشب الأحمر يخططون لعملية قتل
    E só vou ensiná-la a escapar daqui a uma hora. Open Subtitles ولم أكن أنوِ تعليمها كيف تقطعها قبل ساعة من الآن
    É menos de uma hora. A íris estará no lugar? Open Subtitles أقل من ساعة من الآن سيكون الدرع في مكانه؟
    Apareçam na sala de reuniões dentro de uma hora. Open Subtitles احضروا لي تقرير الحالة بعد ساعة من الآن
    Meu caro Sheridan, há uma hora, o meu ventre estava numa mulher. Open Subtitles -عزيزي " شيريدين " قبل ساعة من الآن كان بطني لامرأة
    E estas tempestades solares vão atingir-nos entre 12 e 15 horas, a partir de agora, a começar com uma série de distúrbios eletromagnéticos, Open Subtitles "والحزمتين تلك ستضربنا خلال من 12 ساعة إلى 15 ساعة من الآن" "وسيبدأ الأمر على شكل سلسلة من الاضطرابات الكهرومغناطيسية"
    Podemos regressar daqui a uma hora? Open Subtitles لو بإمكاننا عقد الجلسة خلال ساعة من الآن ؟
    Não. E os raptores querem o resgate daqui a uma hora. Open Subtitles كلا ، والخاطفين يطالبون بالفدية خلال ساعة من الآن
    Daqui a uma hora, um helicóptero vai levá-lo do condomínio para um jacto particular. Open Subtitles خلال ساعة من الآن ستأخذه طائرة عمودية ديبلوماسة من أملاك اوسدورب إلى طائرة نفاثة بالانتظار.
    Se fores ter comigo daqui a uma hora no meu antigo consultório, podemos apanhar um avião para qualquer canto do mundo, como planeámos. Open Subtitles إن قابلتِـني خارج مكتبي القديم بعد ساعة من الآن يمكننا الرحيل إلى أي مكان في العالم كما خططنا
    Talvez daqui a uma hora? Open Subtitles ربما يمكنك معاودة الاتصال بعد ساعة من الآن
    Daqui a uma hora, estarão dentro de água. Open Subtitles سوف أوصلك إلى الماء خلال ساعة من الآن
    Encontramo-nos lá em baixo daqui a uma hora. Open Subtitles قابليني بالأسفل بعد ساعة من الآن
    Daqui a uma hora na barraca das pistolas de água. Open Subtitles ساعة من الآن ، على امتداد المرش المائي
    Encontramo-nos daqui a uma hora. Open Subtitles سأقابلك هنا , فى خلال ساعة من الآن, 10:
    Saiu há cerca de uma hora. Tinha bonecas para Richmond. Open Subtitles نعم لقد حملت قبل ساعة من الآن لقد كان فائض في الدمى في مستودع ريتشموند توني :
    Se sobreviver, há um antídoto no laboratório que devo tomar no espaço de uma hora. Open Subtitles ،إن نجوتُ ،فهناك ترياق بالمختبر .والذي يجب أن أتلقاه خلال ساعة من الآن .لذا، الوقتُ مهمّ
    O chefe ligou-me há uma hora e disse que tenho que ir a Londres amanhã e ficar lá um mês. Open Subtitles عندما يتصل المدير بعد ساعة من الآن ويقول ايرني عليك أن تسـافر الى لندن في الطائرة وستمكث هناك شهرين
    - Apenas 55 horas a partir de agora. Open Subtitles . أمامنا فقط 55 ساعة من الآن - أجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus