| Só uma hora e meia. A mãe costuma demorar duas horas. | Open Subtitles | انها فقط ساعة ونصف ان امى تأخذ ساعتين على الاقل |
| Quero dizer, não é por isso que demoras uma hora e meia a ir para o trabalho? | Open Subtitles | أعني ، ليس الذي تقود اليه ساعة ونصف كل مرة من أجل ان تعمل فيه |
| Prefere passar os próximos 20 anos em psicoterapia ou uma hora e meia numa sala de operações? | Open Subtitles | أتود تضييع الـ 20 سنة القادمة في العلاج النفسي أو ساعة ونصف في غرفة العمليات؟ |
| Encontrei a mala meia hora depois de sair daqui. | Open Subtitles | لقد وجدت الصندوق بعد ساعة ونصف من مغادرتى لهذا المكان |
| Certo, uma hora e meia. Quanto tempo é que tu levavas? | Open Subtitles | حسناً ، ساعة ونصف كم تستغرق من الوقت أنت ؟ |
| Kissinger chegará em cerca de uma hora e meia. | Open Subtitles | وأن كيسنجر متوقع وصوله ،بعد ساعة ونصف تقريبًا |
| Atualmente, dormimos menos hora e meia a duas horas por noite. Portanto, estamos na equipa das seis horas e meia por noite. | TED | واليوم، ننام ما بين ساعة ونصف وساعتين أقل من ذلك كل ليلة، لذا فنحن نتواجد في عصبة الست ساعات ونصف كل ليلة. |
| Se tivesse corrido contra o vencedor da maratona olímpica de 1904, teria vencido por quase uma hora e meia. | TED | لو كان يتسابق مع الفائز بسباق ماراثون دورة الألعاب الأولمبية لعام 1904، لكان سيتغلب عليه بفارق ساعة ونصف تقريبًا. |
| Já passei cerca de uma hora e meia em pré-respiração. | TED | أمضيت حوالي ساعة ونصف في تدريب التنفس قبل البدأ بالمهمة. |
| A clínica ficava a hora e meia do sítio onde ela vivia. | TED | تقع العيادة على بعد ساعة ونصف من مكان إقامتها. |
| Foram entretidos hora e meia pelo rei Shahdov na "Surpresa da noite" de Ann Kay. | Open Subtitles | على مدار ساعة ونصف تمتعت بالملك شادوف من آن كاي حياة حقيقية من حفلة عبارة عن مفاجئة |
| É hora e meia pela auto-estrada ou duas horas pela estrada junto à costa. | Open Subtitles | انها علي بعد ساعة ونصف اذا سلكتي الطريق الرئيسئ وساعتان اذا سلكتي الطريق الساحلي |
| Mas a ambulância que passava por ali por acaso levou quase uma hora e meia. | Open Subtitles | لكن سيارة الإسعاف قطعتها في ساعة ونصف الساعة |
| O voo para Porto Vallarta sairá em uma hora e meia. | Open Subtitles | الرحلة الى بيرتو فاليرتا ستقلع بعد ساعة ونصف |
| Dentro de uma hora e meia vai haver destruição, e elas não sabem. | Open Subtitles | في نهاية يومها، خلال ساعة ونصف سيتحقق الدمار التام وهم لا يعلمون |
| Ela vai voltar do trabalho daqui a uma hora e meia, esteve de banco, no hospital. | Open Subtitles | أنظر، ستعود إلى المنزل من العمل خلال ساعة ونصف من نوبة العمل في المستشفى |
| O filme sou só eu em frente duma parede de tijolo durante hora e meia. | Open Subtitles | :تجهيزات الفلم هي أنا وحائط اسمنتي لمدة ساعة ونصف |
| Dentro de meia hora, o exército americano entrará por aquela estrada. | Open Subtitles | فى خلال ساعة ونصف , الجيش الأمريكى سيأتى من هذا الطريق |
| Fomos em casa e aprendi as duas faces do disco em meia hora. | Open Subtitles | ذهبنا إلى البيت و تدربت على الأغنية لمدة ساعة ونصف |
| Já está a tentar à mais de meia hora | Open Subtitles | فانا لم استطع ان احصل على اى محطة منذ ساعة ونصف |