Pára quieto, ou nunca conseguirei fazer bem o teu nariz. | Open Subtitles | ابقى ساكناً أو أني لن أرسم أنفك بشكل صحيح |
Não te pagamos cinco cêntimos à hora para estares quieto. | Open Subtitles | أنت يا هذا ، الحكومة لا تدفع لك 5سنت في الساعة لتبقى ساكناً |
Não! Fica quieto até eu voltar. | Open Subtitles | ــ لا، إبق ساكناً حتى أعود، أنا أعني ذلك |
A Bess diz que se vai mudar e não mexi um dedo para lutar pelo Oliver. | Open Subtitles | قالت بيس أنها ستنتقل للعيش بعيداً ولم أحرك ساكناً للقتال من أجل أوليفر |
Respire fundo, e permaneça imóvel. | Open Subtitles | اسحب نفساً عميقاً، رجاءً، ولا تحرك ساكناً. |
Não vou ficar sentado, de braços cruzados. | Open Subtitles | سئمت الانتظار لن اجلس واقف ساكناً |
quieto aí, bebedor de café de duas patas. | Open Subtitles | أبق ساكناً أنت يا شارب القهوة بالحليب ذو الرجلين |
Sr. Presidente, precisamos que esteja quieto. | Open Subtitles | سيّدي الرئيس، سنحتاج منك ألا تحرّك ساكناً الآن. |
Não consegue ficar quieto, quando a corneta toca. " | Open Subtitles | وَلاَ يَبقَى ساكناً عندَما يُنفَخُ الْبُوق |
E, claro, ele calou-se parou quieto e ficou mudo. | Open Subtitles | وبالطبع أصبح هادئاً أصبح ساكناً وهادئاً حقاً |
Eu não saberia ficar quieto até alguém pagar pela sua morte. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أجلس ساكناً حتى يدفع شخص ما ثمن موتها |
Fiquei tão quieto que ele me perdeu. | Open Subtitles | ، لقد كنت ساكناً جداً هذا ما جعلهم يضيعوني |
Eu sei é só sentar-me e ficar quieto e não fazer nada. | Open Subtitles | أعلم، أنني لن أعود إلى هُناك وأبقى ساكناً دون فعل أيّ شيء |
Mas eu tenho de ficar quieto devido ao meu conhecimento pessoal. | Open Subtitles | المفروض علي القيام بشيء , لكن يجب علي أن لا أُحرك ساكناً بسبب معرفتي الشخصية |
Todos querem que alguém dê a estas personagens o que elas merecem, mas ninguém se atreve a mexer um dedo. | Open Subtitles | الجميعُ يودُ أن يعطي بعض الناس مايستحقون لكنهم لايحركون ساكناً |
Tive que estar... completamente imóvel, por isso estava deitado no sofá. | Open Subtitles | اضطررتُ للبقاء ساكناً تماماً، لهذا كنتُ مستلقياً على الأريكة، |
Não estás de braços cruzados. | Open Subtitles | أنت لم تقف ساكناً |
Mas poderia ter prevenido isto, e não fez nada. | Open Subtitles | ولكن كان بإمكانك منع ذلك ولم تحركي ساكناً |
Não se levante! | Open Subtitles | ابقَ ساكناً |
Eu fico parado enquanto tu carregas este fardo. | Open Subtitles | أقف ساكناً بينما أنت تحمل هذا العبء |
Sem Parvati, enquanto agente da energia, do crescimento e da transformação da Terra, Shiva seria um observador distante e o mundo manter-se-ia estático. | TED | فمن دون بارفاتي والتي هي مصدر الطاقة والنمو والتحول على الأرض، لأصبح شيفا منعزلاً، وبقي العالم ساكناً. |
Eu não tenho que mexer um músculo! | Open Subtitles | أنا لم أحرك ساكناً |