O clube de pequenos-almoços filosóficos ajudou à invenção do cientista moderno. | TED | لذلك فقد ساهم نادي الإفطار الفلسفي في تكوين العلماء المعاصرين. |
Era o que ele dizia. O meu pai ajudou a desenhar os painéis de controlo do computador IBM 360. | TED | ساهم والدي في تصميم لوحات تحكم حاسوب آي بي إم 360، |
É este legítimo, controlado uso da arma que tem contribuiu bastante para as estatísticas de guerra, conflito e violência | TED | ان هذا التشريع هو الذي يحدد كيفية استخدام السلاح وهذا ساهم بصورة كبيرة في انحسار احصائيات الحروب والصراعات والعنف |
Isso também contribuiu para o aumento do populismo na Europa. | TED | ساهم هذا ايضا في ارتفاع الشعوبية في أوربا |
A minha escolha de esconder e de não partilhar quem eu sou realmente pode ter inadvertidamente contribuído para este exato tipo de ambiente e atmosfera de discriminação. | TED | إن اختياري لاخفاء وعدم مشاركة حقيقة شخصيتي ربما قد ساهم بدون قصد في إنشاء هذه البيئة المتشابهة وهذا الجو من التمييز. |
Tenho um cônjuge que quer contribuir para um PPR, mas o marido tem uma pensão de reforma. | Open Subtitles | أصبحت زوج الذي يريد إلى ساهم إلى حساب جيش جمهوري آيرلندي. زوجها مغطى من قبل راتب تقاعدي. |
Ao longo da nossa vida todos contribuímos para a alteração climática. | TED | خلال مسيرة حياتنا ساهم كل منا بتغير المناخ. |
Sahm Adrangi, traficante de armas biológica ilegais, com antecedentes por posse, até que o Pré-crime o apanhou pelo futuro homicídio de um agente federal. | Open Subtitles | ساهم أدرنكي)، تاجر أسلحة بيولوجية غير قانونية). ذو سوابق بحيازتها, حتى قامت "ما قبل الجريمة" بالقبض عليه لأجل جريمة مستقبلية, |
Se pensarem sobre isso, o arco ajudou realmente a humanidade a sobreviver desde a Pré-História. | TED | إن فكرت بذلك فالقوس فعلاً قد ساهم في بقاء البشرية منذ عصور. |
Deixa-me apertar a mão ao homem que ajudou a salvar-me a vida. | Open Subtitles | دعني أصافح الرجل الذى ساهم في إنقاذ حياتي |
Acho que a sopa ajudou mesmo a acalmar o sofrimento dele. | Open Subtitles | أظنّ بأن الحساء ساهم فعلاً في تخفيف ألمه |
Se pudesse massacrar cada pessoa neste país esquecido por Deus que ajudou a despedaçar o meu, eu fá-lo-ia. | Open Subtitles | لو أستطيع قتل كل شخص بهذا البلد اللعين ساهم في تمزيق وطني سأفعل ذلك |
Depois da guerra, ele ajudou à reconstrução da Nação. | Open Subtitles | بعد الحرب، قد ساهم بشكل كبير .في أعادة بناء الأمة |
Isso contribuiu para a deflagração das Guerras Indo-paquistanesas em 1965 e 1971. | TED | ساهم هذا في اندلاع الحروب في 1965 و 1971. |
Mais do que isso, a poluição luminosa contribuiu para a mesma quantidade de excesso de peso que comer comida de plástico. | TED | وأكثر من ذلك، ساهم التلوث الضوئي في الواقع بنفس المقدار لزيادة الوزن مثل تناول الوجبات السريعة المضرة. |
Quer queira quer não, o seu artigo contribuiu para a histeria anticomunista. | Open Subtitles | سواء قصدت هذا أم لا فإن مقالك هذا قد ساهم في التحريض ضد الشيوعية |
O Relatório de Gerstein contribuiu para a autenticação do Holocausto | Open Subtitles | ساهم تقرير غيرشتاين بالتأكد من حصول الهولوكوست |
No fim do dia, contas feitas, cada um desses segurados terá contribuído com um cêntimo um único cêntimo para reembolso da quantia roubada. | Open Subtitles | و هكذا فى النهاية كل من أولئك حاملى المستندات سيَكون قد ساهم ببنس واحد بنس وحيد من أجل هذه القضية |
Como disse o Dr. Stires, a doença poderia ter contribuído para isso, fora deste contexto. | Open Subtitles | طبعاً مثلما قال الطبيب ستيرز من الممكن ان المرض ساهم في ذلك إن قمت بإستبعاده من السياق العام |
Ocorre-vos algo que possa ter causado ou contribuído para o seu comportamento? | Open Subtitles | يمكن أن تفكّر بأيّ شئ الذي might've سبّب أو ساهم في سلوكه؟ |
Quero dizer, não é barato, mas sei que podemos conseguir se o teu pai contribuir. | Open Subtitles | آه ، أعنى ، أنها ليست رخيصة و لكنى أعرف أنه يمكننا أن نجعل الأمر ينجح إذا ساهم أباكى فيه |
Sahm Adrangi! Não se mexa! | Open Subtitles | (ساهم أدرانجي)! |