Que o meu útero hostil me causou o aborto da primeira vez, ou que é provável que volte a acontecer? | Open Subtitles | و انه سبب لي اسقاط الجنين في المرة الأولى ام احتمالية ان يحدث ذلك مرة اخرى؟ |
Vou concentrar-me no incidente que levou à condenação atual do Dickie e que me causou a mim, pessoalmente, | Open Subtitles | " سأتحدث فقط عن حادثة " ديكي التي أوقعته حالياً وهو أن سبب لي ألم كبير |
E se me tirares isso, já não tenho motivos para continuar. | Open Subtitles | وإذا تأخذ ذلك بعيدا إذن ليس هناك سبب لي للإستمرار. |
Se pensa que incendiei Caracara, não tenho motivos para o querer aqui. | Open Subtitles | لو يظن حقاَ بأنني أحرقت " كاراكارا " فلا سبب لي لأبقيه حياَ |
Um mina explodiu na Indonésia e deu-me estas cicatrizes gloriosas. | Open Subtitles | آنفجـآر رئيسي في أندنوسيـآ سبب لي هذه الندبـآت الرآئعة |
"Mas para continuar com estas aventuras, "tenho de ter uma razão para as fazer "para além de simplesmente chegar ao fim". | TED | و لكن لا بد من وجود سبب لي للقيام بهذه المغامرات اكثر من مجرد الصول الى نقطة معينة |
Porque para mim sempre que vejo uma mulher que sei que não posso ter consolo-me pensando que nalgum lugar, há alguém de farto de a comer. | Open Subtitles | سبب لي كلّ مرّة أرى امرأة أعرف بأنّني لا أستطيع تحمّلها أنا مطمئن لنفسي أفكر هكذا ، في مكان ما هناك |
Quero dizer, meu, se soubesses quantos problemas ele me causou, tu... | Open Subtitles | اللعنة يا رجل، لو تعرف كم سبب لي المشاكل |
Aquele já me causou muita dor desde que chegámos. | Open Subtitles | ذلك سبب لي الكثير من المتاعب منذ وصولي |
Não ouvi sequer um pio vindo de ti, em cinco anos, o que me causou sofrimento, já que falamos disso, pois nunca fui de ter amigos em abundância, se bem te lembras. | Open Subtitles | لم يردني منك كلمة فيما يفوق خمسة أعوام مما سبب لي كمية زهيدة من الآلم بينما لم نكن نتواصل |
O meu método sempre me causou problemas entre aqueles equipados para me acompanhar. | Open Subtitles | سلوكي دائمًا سبب لي المشاكل مع هؤلاء الأقل جهوزية للاستمرار |
Já não tenho motivos para continuar humano. | Open Subtitles | لايوجد هناك اي سبب لي لأبقى بشري |
Acho que o estofo barato do teu carro deu-me comichão, mas tu trouxeste-me até aqui, então é algo. | Open Subtitles | أعتقد أن جلد سيارتك الرخيص سبب لي طفح جلدي ولكنك أوصلتني هنا، لذا... ذلك شيء جيد |
Deus deu-me o cancro? Claro que me deu. | Open Subtitles | هل سبب لي الله في السرطان بالطبع سبب لي الله السرطان |
Não há razão para eu viver se ninguém que quiser vivo. | Open Subtitles | ليس هناك سبب لي للعَيْش إذا لم يكن هناك أحد يُريدُني أَنْ أَعِيشَ |
Eu sei que fiz, mas isso não é razão para eu sofrer. | Open Subtitles | انا ادري اني جلبته لنفسي ولكن هذا ليس سبب لي كي اعاني |
Porque para mim ele parece-se com uma rapariga. | Open Subtitles | بالإضافة، العمّ تشوك مثل ماما، ' سبب لي يَبْدو مثل بنت. لماذا أنا الإمرأة؟ |