ويكيبيديا

    "سبب يجعلنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • razões para
        
    • razão para
        
    • motivo para
        
    E temos razões para acreditar que conhecia a espionagem. Open Subtitles ولدينا سبب يجعلنا نعتقد انه يعرف مهارات الجواسيس.
    Nem encontrámos razões para pensarmos que não esteja aqui... algures. Open Subtitles لكننا لم نعثر كذلك على أي سبب يجعلنا نعتقد بأنها ليست موجوده هنا، في مكان ما
    Temos razões para acreditar que esta quadrilha é responsável por uma série de roubos a veiculos blindados dos bancos em diferentes regiões do país. Open Subtitles لدينا سبب يجعلنا نعتقد بأن هذه العصابه هي المسؤوله عن عمليات سرقة سيارات الامن التابعه للمصرف فى مناطق مختلفه من البلاد
    Não há razão para que nós dois não nos consigamos sentar nela. Open Subtitles لا يوجد سبب يجعلنا نحن الاثنين غير قادرين على الجلوس عليه
    Também não há razão para pensar que vai parar por aí. Open Subtitles ولا سبب يجعلنا نعتقد أن الأمر سيتوقف عن هذا الحد.
    Não vês que não temos razão para o temer? Open Subtitles لا ترى، ليس هناك سبب يجعلنا نخاف منه؟
    Vá lá. Não há motivo para isto não ser divertido. Open Subtitles اوه هيا لا يوجد سبب يجعلنا لا نقضي وقت جيد
    razões para crer que estamos a ter uma alavancagem precipitada. Open Subtitles أعني, هناك سبب يجعلنا نعتقد بأننا نتعرض لهذا
    Temos razões para acreditar que há uma fábrica escondida por baixo da mansão. Open Subtitles لدينا سبب يجعلنا نصدق بان هناك مصنعاً تحت هذا القصر
    E temos razões para acreditar que a sua vida pode estar em perigo. Open Subtitles ولدينا سبب يجعلنا نعتقد بأنّ حياتك معرّضة للخطر.
    Ele deixou um bilhete. Temos razões para acreditar que ele se matou. Open Subtitles وقام بترك وصيةً، ولدينا سبب يجعلنا نعتقد بأنهُ قام بالإنتحار.
    Temos razões para acreditar que foi um suicídio, provavelmente causado por níveis elevados de potássio, o mesmo químico usado nas injecções letais. Open Subtitles لدينا سبب يجعلنا نعتقد أنه كان انتحاراً على الأغلب سببه ارتفاع معدلات البوتاسيوم في الجسم بسبب نفس المادة الكيميائية التي يستخدمونها في الإعدام بالحقن
    Temos razões para acreditar que a morte do Sr. Kelty não se deveu a causas naturais. Open Subtitles -لأن لدينا سبب يجعلنا متأكدين بأن السيد "كيلتي" استسلم لشيء آخر غير الأسباب الطبيعية
    Sr. Presidente, temos razões para crer que um avião invisível... foi roubado por terroristas, e está agora no seu espaço aéreo. Open Subtitles سيدي الرئيس، لدينا سبب يجعلنا نعتقد أن مقاتلة من طراز الشبح ...قد تمت سرقتها من قبل إرهابي .وفي مجالك الجوي أثناء حديثنا الان
    Não há razão para morrermos os dois. Open Subtitles ليس هناك سبب يجعلنا نُقْتَل نحن الإثنان.
    Temos razão para acreditar que o Governo escondeu aquela missão. Open Subtitles لدينا سبب يجعلنا نعتقد ان كل شئ فعلته الحكومه هو غطاء لتلك المهمه
    Não há razão para pensar que foi ele... Open Subtitles رئيس,لا يوجد سبب يجعلنا نعتقد انه قد يفعل هذا
    Não vejo razão para tirarmos conclusões precipitadas. Open Subtitles حسنٌ، لا أرى أي سبب يجعلنا نستعجل في الإستنتاجات
    Bem, não há nenhuma razão para não termos uma boa conversa. Open Subtitles حسنا ، لا يوجد أي سبب يجعلنا لا نحظى بمحادثة لطيفة
    Há uma razão para nos sentirmos todos atraídos por uma criança ou por um cachorro. TED هناك سبب يجعلنا ننجذب نحو رضيع أو جرو.
    Se o réu não se importa e se vocês conseguirem ser adultos no tribunal, não vejo motivo para não continuarmos. Open Subtitles اذا كان المدعي الهام راضي وانتم الاثنين سوف تكونا بالغين في قاعه الحكم اذا انا لا اري سبب يجعلنا نوقف التقدم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد