E temos razões para acreditar que conhecia a espionagem. | Open Subtitles | ولدينا سبب يجعلنا نعتقد انه يعرف مهارات الجواسيس. |
Nem encontrámos razões para pensarmos que não esteja aqui... algures. | Open Subtitles | لكننا لم نعثر كذلك على أي سبب يجعلنا نعتقد بأنها ليست موجوده هنا، في مكان ما |
Temos razões para acreditar que esta quadrilha é responsável por uma série de roubos a veiculos blindados dos bancos em diferentes regiões do país. | Open Subtitles | لدينا سبب يجعلنا نعتقد بأن هذه العصابه هي المسؤوله عن عمليات سرقة سيارات الامن التابعه للمصرف فى مناطق مختلفه من البلاد |
Não há razão para que nós dois não nos consigamos sentar nela. | Open Subtitles | لا يوجد سبب يجعلنا نحن الاثنين غير قادرين على الجلوس عليه |
Também não há razão para pensar que vai parar por aí. | Open Subtitles | ولا سبب يجعلنا نعتقد أن الأمر سيتوقف عن هذا الحد. |
Não vês que não temos razão para o temer? | Open Subtitles | لا ترى، ليس هناك سبب يجعلنا نخاف منه؟ |
Vá lá. Não há motivo para isto não ser divertido. | Open Subtitles | اوه هيا لا يوجد سبب يجعلنا لا نقضي وقت جيد |
Há razões para crer que estamos a ter uma alavancagem precipitada. | Open Subtitles | أعني, هناك سبب يجعلنا نعتقد بأننا نتعرض لهذا |
Temos razões para acreditar que há uma fábrica escondida por baixo da mansão. | Open Subtitles | لدينا سبب يجعلنا نصدق بان هناك مصنعاً تحت هذا القصر |
E temos razões para acreditar que a sua vida pode estar em perigo. | Open Subtitles | ولدينا سبب يجعلنا نعتقد بأنّ حياتك معرّضة للخطر. |
Ele deixou um bilhete. Temos razões para acreditar que ele se matou. | Open Subtitles | وقام بترك وصيةً، ولدينا سبب يجعلنا نعتقد بأنهُ قام بالإنتحار. |
Temos razões para acreditar que foi um suicídio, provavelmente causado por níveis elevados de potássio, o mesmo químico usado nas injecções letais. | Open Subtitles | لدينا سبب يجعلنا نعتقد أنه كان انتحاراً على الأغلب سببه ارتفاع معدلات البوتاسيوم في الجسم بسبب نفس المادة الكيميائية التي يستخدمونها في الإعدام بالحقن |
Temos razões para acreditar que a morte do Sr. Kelty não se deveu a causas naturais. | Open Subtitles | -لأن لدينا سبب يجعلنا متأكدين بأن السيد "كيلتي" استسلم لشيء آخر غير الأسباب الطبيعية |
Sr. Presidente, temos razões para crer que um avião invisível... foi roubado por terroristas, e está agora no seu espaço aéreo. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، لدينا سبب يجعلنا نعتقد أن مقاتلة من طراز الشبح ...قد تمت سرقتها من قبل إرهابي .وفي مجالك الجوي أثناء حديثنا الان |
Não há razão para morrermos os dois. | Open Subtitles | ليس هناك سبب يجعلنا نُقْتَل نحن الإثنان. |
Temos razão para acreditar que o Governo escondeu aquela missão. | Open Subtitles | لدينا سبب يجعلنا نعتقد ان كل شئ فعلته الحكومه هو غطاء لتلك المهمه |
Não há razão para pensar que foi ele... | Open Subtitles | رئيس,لا يوجد سبب يجعلنا نعتقد انه قد يفعل هذا |
Não vejo razão para tirarmos conclusões precipitadas. | Open Subtitles | حسنٌ، لا أرى أي سبب يجعلنا نستعجل في الإستنتاجات |
Bem, não há nenhuma razão para não termos uma boa conversa. | Open Subtitles | حسنا ، لا يوجد أي سبب يجعلنا لا نحظى بمحادثة لطيفة |
Há uma razão para nos sentirmos todos atraídos por uma criança ou por um cachorro. | TED | هناك سبب يجعلنا ننجذب نحو رضيع أو جرو. |
Se o réu não se importa e se vocês conseguirem ser adultos no tribunal, não vejo motivo para não continuarmos. | Open Subtitles | اذا كان المدعي الهام راضي وانتم الاثنين سوف تكونا بالغين في قاعه الحكم اذا انا لا اري سبب يجعلنا نوقف التقدم |