Acho que já disse a todos para chamarem-te de Speedy. | Open Subtitles | أعتقد أنني سبق أن قال الجميع للاتصال بك سريع. |
Como Já te disse, isso já está a ser tratado. | Open Subtitles | كما أخبرتكِ من قبل سبق أن تم التعامل معه |
E alguma vez te dei motivo para tu te sentires como eu me sinto agora? | Open Subtitles | وهل سبق أن منحتك سبباً يجعلك تشعر كما أشعر الآن؟ |
DG: Eu já disse que este local, numa perspetiva humana, é tóxico como o inferno. | TED | ديفيد جالو: سبق أن قلت إنه في هذا الموقع ، من منظور إنساني ، إنها سامة كما الجحيم. |
já lhe disse. Não conheço ninguém com esse nome. | Open Subtitles | سبق أن أخبرتكما لا أعرف أحداً بذلك الاسم |
Bem, Já vos disse que as pessoas brancas mandam no tempo. | TED | حسنًا، سبق أن قلت لكم أن البيض يملكون الوقت. |
Alguma vez lhe falou de sonhos que pudesse ter tido? | Open Subtitles | هل سبق أن أخبرك بالأحلام التي كانت تراوده؟ |
Ena, essa é a coisa mais maldosa que já ouvi, e eu costumava praticar violoncelo no metro. | Open Subtitles | عجبا، هذا أكثر شيء سيّء سبق أن سمعته و اعتدت العزف على التشيلو بقطار الأنفاق |
Essa foi a coisa mais idiota que já ouvi na vida. | Open Subtitles | هذا أغبى شيء سبق أن سمعت في حياتي كلها حسناً؟ |
Nunca sentiste que já viveste um momento antes? | Open Subtitles | هل سبق أن شعرت بأنّك قد عشت لحظة معيّنة من قبل؟ |
Calma, rapagão. Já te disse que não és o meu tipo. | Open Subtitles | اهدأ أيها الكبير سبق أن قلت لك أنت لست من النوع المفضل لدي |
Já te aconteceu alguma coisa estranha ou inexplicável? | Open Subtitles | هل سبق أن حصل لك شيء غريب أو غير قابل للتفسير؟ |
Já pediste desculpa duas vezes e isso é o dobro do que alguma vez te ouvi dizer. | Open Subtitles | حسناً هذه مرتان قلتِ فيهما أنّكِ آسفة و تلك مرتان أكثر مما سبق أن سمعتكِ تقوليها أبداً |
Alguma vez te contei que, quando tinha seis anos, aprendi a andar de bicicleta sozinho? | Open Subtitles | هل سبق أن أخبرتك كيف أنني حين كنت في الـ6 من عمري تعلمت قيادة الدراجة الهوائية بمفردي؟ |
Eu já fui adorável, jovem e cheia de esperança. | Open Subtitles | لقد سبق أن كنت جذّاباً... يافعاً ومليئاً بالأمل. |
Mulher: já lhe pedi, já lhe disse que ia ligar para a polícia. | TED | المرأة: لقد سبق أن طلبت منه ذلك. ولقد قلت له أنني أتصل بكم. |
E acham que fui eu. Já vos disse onde estava. | Open Subtitles | و تظنون بأنني من قتلها اسمعوا , سبق أن أخبرتكم بمكاني |
John Bates alguma vez lhe falou Sobre a esposa? | Open Subtitles | هل سبق أن تحدث جون بايتز معك بشأن زوجته؟ |
Você Já o ajudou a esgotar tempo e dinheiro desta equipa especial. | Open Subtitles | لقد سبق أن قمت بمساعدته باستنزاف وقت ومال فرقة المهام هذه |
Não é pistoleira. - Já disse. Pelo dinheiro. | Open Subtitles | أنتِ لستِ مقاتلة ـ كما سبق أن قلت من أجل المال |
Alguma vez o viu encontrar-se com alguém que não reconhecesse ou levar algo para fora da embaixada que não devia? | Open Subtitles | هل سبق أن رأيته يلتقي أحدا لا تعرفه أو يحمل شيئا خارج السفارة لا يفترض به حمله؟ |
Claro que, tendo em conta que já nos casamos e nos divorciamos, não vai ser fácil. | Open Subtitles | بالطبع ، بإعتبار أننا سبق أن تزوجنا وتطلقنا،فهو لنيكون سهلاً. |
Eu criei-te e gastei muito contigo, mas alguma vez me fizeste feliz? | Open Subtitles | ربيتُك وأنفقتُ الكثير عليك ولكن هل سبق أن أسعدتَني؟ |
Já Alguma vez ouviu o nome Oliver Lang? Ou William Fenimore? | Open Subtitles | هل سبق أن سمعت اسم أوليفر لانج أو ويليام فينيمور؟ |
Gostas? Já me diverti muito aqui. Bom... vamos a isso? | Open Subtitles | سبق أن أمضيت الكثير من الأيام الممتعة هنا، لذا لنبدأ بالاحتفال |