ويكيبيديا

    "سبق وأخبرتك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Já te disse
        
    • Já lhe disse
        
    • Eu disse-te
        
    • Eu avisei-te
        
    • Já disse
        
    • vez te contei
        
    • avisei
        
    • vez te disse
        
    Mas tínhamos decidido não nos escrevermos. - Acho que Já te disse isso. Open Subtitles . لقد اتفقنا على عدم التواصل . أعتقد أني سبق وأخبرتك ذلك
    Já te disse. Vais ficar no campo da esquerda. Precisamos de ti lá. Open Subtitles لقد سبق وأخبرتك أنك ستبقى في الجهة اليمنى نحن بحاجة اليك هناك
    Eu Já lhe disse, Sr. Hoffstedder... acreditar em sonhos é uma manifestação de insanidade. Open Subtitles سبق وأخبرتك سيد،هوفستدر تصديق الأحلام هو الجنون بعينه
    Já lhe disse que não passo cheques em branco. Open Subtitles سبق وأخبرتك أني لن أقدم لك شيكا على بياض
    Prefiro que passemos a parte do "Eu disse-te", mas o clube não estava a funcionar. Open Subtitles أفضّل أن نتخطّى عتاب: سبق وأخبرتك بذلك، لكن الملهى الليليّ لم يُجدِ بحقّ.
    Mas tens de prometer que não dizes: "Eu avisei-te." Open Subtitles لكن أولاّّ يجب أن تعدني أن لاتقول سبق وأخبرتك
    Já disse que não queria que o teu pai vivesse no mesmo prédio. Open Subtitles سبق وأخبرتك أنني لا أريد عيش والدكِ بنفس المبنى
    Alguma vez te contei que idade tinha quando os meus pais morreram? Open Subtitles هل سبق وأخبرتك كم كان عمري حين مات أبواي؟
    É, é isso mesmo. Já te disse antes, tive um bom fim de semana. Open Subtitles أجل، هذا هو السبب، سبق وأخبرتك أنني أمضيتُ عطلة نهاية أسبوع جيّدة.
    Eu Já te disse o que penso sobre isso e voto para ficar aqui com os outros. Open Subtitles لقد سبق وأخبرتك برأيي في هذه المسألة ..وقراري هو أن أكون هنا مع الجميع..
    Já lhe disse, a festa de noivado foi a última vez que vi aquele mentiroso desgraçado. Open Subtitles سبق وأخبرتك حفلة الخطوبة كانت آخر مرة رأيت فيها ذلك الكاذب إبن العاهره
    - Só quero a sua versão da história. - Já lhe disse. Open Subtitles أريد سماع جانبك من القصة فحسب - لقد سبق وأخبرتك -
    Eu disse-te. Os instintos primários dele assumiram o controlo. Open Subtitles ‫سبق وأخبرتك ‫لقد استحوذت عليه غرائزه البدائية
    Eu disse-te que este presente é melhor que a camisola do MJ. Open Subtitles (هارفي)، سبق وأخبرتك أنّ هذه الهديّة أفضل من قميص (مايكل جوردن)
    - Não, parvo, Eu disse-te que estou na baía. Open Subtitles -مهلاً، سبق وأخبرتك في المنطقة الخليجية
    Quando estás certo, estás certo, mas nunca digas: "Eu avisei-te." Open Subtitles ، عندما تكون محقاّّ أنت محق ، لكن لا تقل أبداّّ " سبق وأخبرتك "
    - Não digas: "Eu avisei-te". Open Subtitles تلافيًا للقول بأنّي سبق وأخبرتك بذلك.
    Ninguém gosta de ouvir "Eu avisei-te". Open Subtitles ما من أحد يحب ملامة: "سبق وأخبرتك بهذا".
    Já disse que há pessoas demais para boiar. Open Subtitles طلبت عبقرية، سبق وأخبرتك أنّ هناك أشخاصاً أكثر من اللازم حتى نطفو.
    Para o Mardi-Gras Já disse. Open Subtitles في ‫احتفال الكرنفال ‫سبق وأخبرتك
    Alguma vez te contei que participei num projecto educacional que simula a ONU quando era miúda? Open Subtitles هل سبق وأخبرتك أنني كنت نموذجاً للأمم المتحدة عندما كنت طفلة؟
    Então qual é a sensação de dizer: "Eu avisei"? Open Subtitles لذا ما شعورك حين أقول: "سبق وأخبرتك ذلك"؟
    Já alguma vez te disse que esse foi o meu primeiro filme para adultos? Open Subtitles Rهل سبق وأخبرتك أنه كان أول فيلم لي تصنيف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد