ويكيبيديا

    "ستتكلم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vai falar
        
    • Falará
        
    • falas
        
    • falarás
        
    • vais falar
        
    • fales
        
    O Mark vai falar de lealdade ao partido e eu vou falar da fraqueza dos vossos candidatos e de não terem escolha. Open Subtitles ستتكلم عن الولاء للحزب وسأتكلم عن مدى ضعف مرشّحيك وعن افتقارك إلى الخيار
    É a Sherry que vai falar com o Kingsley. Open Subtitles ان شيري هي التي ستتكلم مع كينزلي
    Falará durante 5 minutos e sairemos daqui a correr. Open Subtitles ستتكلم في غضون خمس دقائق. و سيتوجب علينا المرابضة هنا.
    Entende tudo. É muito esperta. Dentro de pouco tempo, com certeza, Falará espanhol. Open Subtitles انها سريعة التعلم و قريبا ستتكلم الاسبانية
    Se me visitares, falas como uma voz na minha cabeça. Open Subtitles إذا زرتني، ستتكلم كصوت في رأسي
    Se quiserem que fales, tu falarás. Open Subtitles إن رغبوا منك الكلام فأنت ستتكلم
    Fala das estrelas. Se vais falar das estrelas vou ter de te baixar a pontuação para um quatro. Open Subtitles لا ياعزيزى اذا كنت ستتكلم عن النجوم فاختار فتاة رقمها 4
    Meninos, olhem, a mamã vai falar, com o Tio Frankie um segundo, está bem? Open Subtitles اسمعوا ايها الاولاد امكم ستتكلم
    vai falar quando estiver pronta para falar. Open Subtitles ستتكلم حينما تكون مستعدة لذلك.
    Hoje você vai falar e vou ouvir. Open Subtitles اليوم أنت ستتكلم . و أنا سأستمع
    Fredericka Starling vai falar na Sala Alpaca em 10 minutos. Open Subtitles فيدريكا ستارلنج)، ستتكلم) في قاعة (الألبكة) خلال عشرة دقائق
    A Cindy vai falar com a Sarina Kimball, antiga estrela de Falcon Crest e Dinastia... e ela vai contar-nos tudo sobre a sua nova linha de vestidos. Open Subtitles ‫ستتكلم "سيندي" مع "سارينا كيندل"‬ ‫نجمة "فالكون كريست" و"داينستي" السابقة ‫وستخبرنا عن مجموعتها الجديدة من الأثواب
    vai falar, ou mando-o para a prisäo militar, durante tanto tempo, que perderá a fala. Open Subtitles ... ستتكلم يا " هنسون " ، وإلا سأضعك في السجن لفترة طويلة جداً لدرجة أنك ستنسى كيف تتكلم
    Ela Falará quando for necessário. Open Subtitles -لا شأن لك بهذا على أي حال، هي ستتكلم في الوقت المناسب
    Você Falará em meu nome, ou faça as pazes com o seu Deus e prepare-se para se encontrar Ele... você e eles. Open Subtitles أنت ستتكلم بالنيابة عنى... او أطلب مغفرة ربك من أجلك ولهم.
    Sugiro que contemos o que vimos aqui ao jovem Hamlet... pois creio que este espírito, mudo conosco, Falará com ele. Open Subtitles أن ننقل ما شاهدناه هنـــا للأميـــر الشاب هاملت فإنني أؤكد لكم ، أن هذه الروح التي لم تتكلم معنــا ستتكلم معــــه حتمــــا
    falas ou não? Open Subtitles هل ستتكلم أم لا ؟
    Então falas, e eu bebo. Open Subtitles حسنا ستتكلم و انا اشرب
    falas com ela? Sim, eu falo. Ela ficará bem. Open Subtitles هل ستتكلم معها؟
    Mas a boa notícia é que ela está a vir para cá e tu falarás por mim. Open Subtitles لا لكن الأخبار الجيدة هي أنها بطريقها إلى هنا و أنت ستتكلم معها بالنيابة عني - لا -
    "Gabriel, quando fizeres o teu especial, vais falar do país, da política?" Open Subtitles شخص سألني في وقت سابق أيضاً قال عندما تتسنى لك فرصة تأدية الحلقة الخاصة هل ستتكلم عن البلد او السياسة؟
    Se eles quiserem que tu fales, hás-de falar. Open Subtitles إن رغبوا منك الكلام فأنت ستتكلم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد