ويكيبيديا

    "ستخرجين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vais sair
        
    • sais
        
    • sairás
        
    • fora
        
    • sairá
        
    • a sair
        
    • ias sair
        
    • Vai sair
        
    • Vais largar
        
    Passaste toda a noite fora e vais sair outra vez. Open Subtitles كنتِ في الخارج طوال الليل. و الآن ستخرجين مجدّداً.
    Já que vais sair, põe-me esta carta no correio, por favor. Open Subtitles بما أنكِ ستخرجين أيمكنكِ أرسال هذه الرسالة
    Isso quer dizer que vais sair e fazer-me um Miata? Open Subtitles هل هذا يعني أنك ستخرجين و تعدّين لي مياتا ؟
    Tens de assinar um documento a dizer que sais contra aconselhamento médico. Open Subtitles يجب أن توقعي تصريح خروج يذكر أنكِ ستخرجين ضد نصيحة طبية
    Se toda esta conversa é apenas conversa e vier a ficar obvio que estás a prejudicar a equipa, sais por ti mesmo da equipa inicial? Open Subtitles إذا كان هذا كلام فهذا كلام من الواضح أنك ستؤذي الفريق هل ستخرجين نفسك من التراصف؟
    Mas não sei como sairás se o guarda voltar. Open Subtitles لكن لا أعرف كيف ستخرجين إن عاد الحارس
    vais sair com o Danny e ser tão encantadora que ele vai esquecer a mulher estúpida do metro. Open Subtitles ستخرجين مع داني وكوني ساحرة وسينسى كل شيء عن فتاة القطار
    vais sair com um totó qualquer de banda desenhada, quando... um lindo, amistoso, engraçado, sensível, e criativo... como eu nem sequer tem hipótese? Open Subtitles ستخرجين مع مهووس بالقصص الهزلية بينما هناك رجل مضحك، ودّي، جميل ..مبدع وحسّاس.
    Agora vais sair daí e vais acabar o artigo como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles الآن، ستخرجين من هناك و تكملين هذه القصة مثلما لم يحدث شيء
    Sabe-se lá como vais sair do outro lado, mas nem penses que te deixo levar o meu filho através dessa coisa. Open Subtitles من الجيد أن أعرف أنك ستخرجين من جهة أخرى , لايوجد هناك وسيلة أنني سأسمح لك وضع أبني خلال هذا الشئ
    E vais sair e raptar algum, é? Open Subtitles و ما الذي ستفعلينه, هل ستخرجين و تختطفين واحداً ؟
    Não sei. Não podes apenas sair de casa e dizer aos teus pais que vais sair com um dos teus amigos, uma das tuas amigas? Open Subtitles لا أعلم, ألا تستطيعين فقط الخروج من بيتكم وتخبري والديك أنك ستخرجين
    Se vais sair para lutar comigo... não quero que estejas vulnerável. Open Subtitles إذا كنت ستخرجين إلى الشوارع معي، لا أريدك ضعيفة.
    vais sair comigo se eu parar de fumar? Open Subtitles هل ستخرجين معي غداً إذا توقفت عن التدخين؟
    Posso usar-te para ir bebermos um martini? Diz que sais comigo logo à noite. Open Subtitles بإمكاني الإستفادة منكِ ومن المارتيني أخبريني أنّكِ ستخرجين معي هذه الليلة
    aguenta-te à bronca e diz a verdade, que sais mais rápido. Open Subtitles لذا سأسدى إليكِ نصيحة لو أنكِ تقبلتِ الأمر و أفصحتِ عن الحقيقة ستخرجين مِن هُنا بسرعة
    Tu sais da gaiola quando todas as ferramentas forem devolvidas. Open Subtitles ستخرجين من القفص عندما تعود كل الادوات للداخل.
    sairás a tempo para a menopausa. Open Subtitles ستخرجين بالضبط وقت انقطاع الدورة
    Você sairá amanhã e não precisará ficar aqui de novo. Open Subtitles ستخرجين من هنا و لتس مضطرة أن تمكثي هنا ثانية
    Entrei no hospital sem saber se voltaria a sair. Open Subtitles تدخلين المستشفى وتتسائلين إذا كنت ستخرجين مرة أخرى
    Pensava que tu é que ias sair. Fazer por esquecer o Cooper. Open Subtitles كنت أعتقد أنكِ أنتِ ستخرجين لتنسي ماحدث مع كوبر
    Vai sair dum carro a 80 km por hora? Open Subtitles هل ستخرجين من السيارة وهي تسير بسرعة 50 ميل في الساعة؟
    Vais largar isto. Open Subtitles ستخرجين من العمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد