Pensei que ias cair do edifício. Pensei que ias morrer. | Open Subtitles | اعتقدت أنك ستسقط من على المبنى اعتقدت أنك ستموت |
Talvez caias porque parte de ti sabe que podes cair. | Open Subtitles | ربما تسقط دائما لأن جزءا منك يعرف أنك ستسقط |
Sem isso, o teu paí cairá nas mãos dos comunistas. | Open Subtitles | بدون هذه الصفقة , ستسقط بلدهم في ايدي الشيوعيون |
Se o exército souber disso, fugirá e a cidade cairá. | Open Subtitles | لو علم الجيش بهذا الأمر فسيهربون و ستسقط المدينة |
cai do céu, aterra na sua mão. | TED | وإنما ستسقط من السماء وتحطّ على يدي مباشرةً |
"E, naquele dia, o sol escurecerá, e a lua não dará a sua luz, e as estrelas cairão do céu. " | Open Subtitles | وفيذلكاليومستكونالشمس مُظلمة. و القمر لن يُنيرها و النجوم في السماء ستسقط. |
Portanto, ela vem a cair de 87 metros em vez de 90 metros, atingindo a velocidade de 53 metros por segundo mesmo antes do impacto, sem contar com a resistência do ar. | TED | اذا,هي ستسقط من ارتفاع 290 قدم بدلا من 300 قدم وصولا الى سرعة 173 قدم بالثانية قبل التصادم من دون حساب مقاومة الهواء |
Talvez se descubra uma nova mecânica quântica, mas as maçãs continuarão a cair. | TED | قد يكتشفون بعض ميكانيكا الكم الجديدة، ولكن التفاحات هنا ستسقط دائماً على الأرض. |
e a nossa mãe ainda nos diz: "Cuidado não caias!" porque podemos cair. | TED | و من ثم أمهاتنا تحكي لنا، احذر أن تسقط للأسفل لأنك ستسقط على الأرض. |
Durante esses calmos 60 segundos, a Ética e o Hedge têm de decidir o número exato de unidades de energia que vão cair. | TED | خلال الستون ثانية الهادئة، يتوجب على إيثيك وهيدج أن يقررا ما هو عدد وحدات الطاقة التي ستسقط بالضبط. |
Nós, crianças, sempre apostávamos se... ela iria cair antes, da cerimônia terminar. | Open Subtitles | كان الأطفال يتراهنون عما إذا كانت ستسقط فبل انتهاء الموعظة |
O 'Medonho' Mulder, cuja irmã foi raptada por alienígenas, que persegue homens verdes gritando para todos aqueles que escutem que o céu está a cair. | Open Subtitles | الذي يلاحق الرجال العزل في الغالب ومعه شارة و بندقية اصرخ إلى السماوات إلى أي احد قد يستمع احذروا فإن السماء ستسقط |
A cidade está em chamas e em breve cairá. | Open Subtitles | النيران تشب في المدينة و ستسقط بوقتٍ قريب |
Se partir, o espírito da cidade quebrará. A cidade cairá. | Open Subtitles | اذا رحلت ، فستموت روح المدينة حتما ستسقط |
O 1 o. Exército foi arrasado. Está a piorar rapidamente. El Salvador cairá em 48 horas. | Open Subtitles | تم القضاء علي الجيش الاول و الوضع يتدهور بسرعة ستسقط السلفادور خلال 48 ساعة |
Onde caiu ele? Onde é que se cai, quando se morre à torreira do Sol na rua, numa aldeia isolada? | Open Subtitles | على الأرض ،أين ستسقط حين تموت فى الشمس المحرقة |
Duas horas, a bomba cai. Restará apenas poeira e uma cratera. | Open Subtitles | بعد ساعتين ستسقط القنبلة ولنيتبقىسويالناروالرماد. |
Se não agirmos... então cairão a Terra e todos os Nove Reinos! - Loki... | Open Subtitles | إذا نحن لانتصرف , الأرض وجميع العوالم التسعة ستسقط |
Crê que será fácil desfazer-se de nós quatro? | Open Subtitles | ماذا تعتقد ، اي من الكلاب الاربعة ستسقط ؟ |
cais de frente, partes o pescoço e morres. | Open Subtitles | نعم, وأنا كنت أقول أنك ستموت كنت ستسقط على وجهك وتكسر رقبتك, وتموت |
Estavam a vencer a guerra e, se o pendor se mantivesse, toda a Europa cairia a seus pés. | Open Subtitles | انهم كانوا يربحون الحرب وإذا إستمر هذا الإتجاه... كل أوروبا ستسقط |
A primeira etapa no avanço de uma tecnologia é que caia abaixo de um preço crítico. | TED | المرحلة الأولى في تقدم التكنولوجيا هي أنها ستسقط تحت السعر الحرج. |
que caem de uma figueira. | Open Subtitles | ونجوم السماء ستسقط على الأرض مثل ثمار التين, المتساقط من شجر التين. |